Перевод "не удовлетворяют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не удовлетворяют - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правительство территории не удовлетворяют такие взаимоотношения или конституционный статус.
As a Government, they were not content with the relationship or constitutional arrangement.
7 чисел удовлетворяют нашему условию.
So 7 meet our constraint.
Они удовлетворяют соотношению, которое называется транзитивностью.
So they satisfy a relationship called transitivity.
Т.е. 3 события удовлетворяют моему условию.
So three of the possibilities meet my conditions meet my constraints.
Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться.
If they comply, however, nothing must postpone accession.
Это проявляется в том, что обыденные радости не удовлетворяют порно зависимого.
It kicks in, and so everyday pleasures really don't satisfy a porn addict.
Но какие из них удовлетворяют нашим условиям?
But what are the possibilities that meet our conditions?
Стандартные письменные документы и программы Организации Объединенных Наций их потребностям не удовлетворяют.
Standard written United Nations documents and programmes do not fit these communities' needs.
Пастбищные угодья на оккупированных территориях удовлетворяют не более 15 процентов наших потребностей.
The potential of grazing areas in the occupied territories does not satisfy more than 15 per cent of our needs.
В том докладе указывалось, что эти три претензии не удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In that report, the three claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement.
Поэтому вызывает разочарование тот факт, что предложения по бюджету не удовлетворяют этому требованию.
It was therefore disheartening that the budget proposals did not meet that expectation.
Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных.
Or they're responding to censorship requests by authoritarian regimes that do not reflect consent of the governed.
Они новаторским и творческим образом удовлетворяют возникающие потребности.
It is important that the efforts of such groups are promoted so that they can attract greater support and recognition.
Итак, еще раз сколько предметов удовлетворяют нашему условию?
So once again, how many things meet our conditions here?
Экономическая и политическая системы, которые не удовлетворяют большинство граждан, не могут быть устойчивыми в долгосрочной перспективе.
An economic and political system that does not deliver for most citizens is one that is not sustainable in the long run.
Сотрудники, которые не удовлетворяют этим критериям, не смогут продолжать свою службу после 30 июня 2006 года.
Staff who did not meet those criteria could not continue to serve beyond 30 June 2006.
Инспекции показали, что 92 санкционированных свалок бытовых отходов не удовлетворяют санитарным нормам (UNEP, 2006a).
Inspections have shown that 92 of approved municipal waste landfills do not meet sanitary norms (UNEP, 2006a).
в какой мере доклады удовлетворяют требованиям, предъявляемым к отчетности
The reason for commissioning the study of current reporting practice was not that there was any suspicion that detainee care in the Netherlands did not meet the quality criteria.
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
But these protocells satisfy these general requirements of living systems.
Итак, 29 равновероятных возможностей. них 12 удовлетворяют нашему условию.
We have 29 equally likely possibilities, and of those, 12 meet our criteria. So let's, so let me draw 12 right over here.
Но многочисленные психологические доказательства в настоящее время показали, что люди не удовлетворяют аксиомы рациональности Саваджа.
But abundant psychological evidence has now shown that people do not satisfy Savage s axioms of rationality.
Первому требованию удовлетворяют запятая (,), точка с запятой ( ), двоеточие ( ) и точка (.
In the Indian Subcontinent (India, Pakistan, ...), is sometimes used in place of colon or after a subheading.
Четко прописанные в нормативных актах сроки обслуживания удовлетворяют потребности клиентов.
Delivery times are clearly specified by legal acts and meet customer needs.
Какие из следующих функций удовлетворяют свойству корректности для симметричной шифросистемы?
Which of the functions below satisfy the correctness property for a symmetric cipher?
Эти меры, однако, не удовлетворяют некоторых экстремистов, которые, в свою очередь, не желают идти ни на какие уступки.
Those measures had, however, still been insufficient to satisfy certain extremists who, for their own part, were unwilling to make any concessions.
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
Должен признать, что обсуждения в Группе экспертов пока неполностью нас удовлетворяют.
I must admit that the deliberations within the Expert Group have yet to satisfy us fully.
А какие из них удовлетворяют моему условию (мое условие четное число)?
And which of these possibilities meet my condition the condition of being even?
И сколько из них удовлетворяют нашему условию тому, что это кубик?
And how many of them meet our constrain of being a cube?
Итак, 12 предметов удовлетворяют нашему условию. 12 из возможных 29 ти.
So the 12 that meet our conditions are 12 over all the possibilities, 29.
3.2 Если результаты испытания не удовлетворяют требованиям, то испытания необходимо повторить на другом образце систем, выбранном наугад.
If the test results fail to satisfy the requirements, the tests shall be repeated on another sample of systems selected at random.
Однако было бы тщетно пытаться скрывать тот факт, что окончательные результаты удовлетворяют нас не в полной мере.
It would be futile, however, to attempt to conceal the fact that the final results do not fully satisfy us.
Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают.
In other words, I don't want stuff I want the needs or experiences it fulfills.
Многие свойства функций можно определить, исследуя функциональные уравнения, которым эти функции удовлетворяют.
For instance, properties of functions can be determined by considering the types of functional equations they satisfy.
В этих докладах указывалось, что данные 15 заявителей удовлетворяют пороговому условию приемлемости.
In those reports, the 15 claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement.
И все они удовлетворяют lambda, лежащему в промежутке от 3 до 5.
And those all happen between three and five, lambda between three and five.
Поэтому у нас 100 номеров, которые подходят. 100 чисел, которые удовлетворяют условию.
So there's 100 numbers that satisfy it.
Нам нужно найти количество всех значений θ, которые удовлетворяют всем этим условиям.
We have to find the number of values of theta that satisfy all of these things.
Группа считает, что две из этих претензий не удовлетворяют критериям компенсируемости заявленных потерь, а третья претензия является дублирующей.
The Panel finds that two of the claims do not meet the criteria for compensability of the asserted losses, while another is a duplicate claim.
kspread может автоматически проверять вводимые данные на соответствие некоторым условиям и выводить всплывающее окно если данные им не удовлетворяют.
kspread can automatically check the validity of entered data against a number of criteria, and pop up a message box if the data is invalid.
Однако в их нынешнем формате эти консультации полностью не удовлетворяют потребности в консультациях Совета со странами, предоставляющими воинские контингенты.
However, in their present configuration, they do not entirely meet the need for the Council to consult with troop contributors.
Бермудские острова на 90 процентов удовлетворяют свои потребности в продовольствии за счет импорта.
Bermuda imports 90 per cent of its food requirements.
Большинство функций, с которыми мы имеем дело удовлетворяют всем трем из этих вещей.
Most of the functions we deal with satisfy all three of these things.
Для наиболее профессиональных из них эти средства очевидны, они идеально удовлетворяют поставленным задачам.
For most professional informaticians these are the obvious tools and meet the requirements perfectly.

 

Похожие Запросы : удовлетворяют ожидания - удовлетворяют условию - требования удовлетворяют - удовлетворяют права - удовлетворяют стандарту - заказы удовлетворяют - правила удовлетворяют - удовлетворяют спрос - долги удовлетворяют - удовлетворяют цели - проблемы удовлетворяют - правила удовлетворяют - удовлетворяют клиентов - удовлетворяют условиям