Перевод "не удовлетворяют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительство территории не удовлетворяют такие взаимоотношения или конституционный статус. | As a Government, they were not content with the relationship or constitutional arrangement. |
7 чисел удовлетворяют нашему условию. | So 7 meet our constraint. |
Они удовлетворяют соотношению, которое называется транзитивностью. | So they satisfy a relationship called transitivity. |
Т.е. 3 события удовлетворяют моему условию. | So three of the possibilities meet my conditions meet my constraints. |
Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться. | If they comply, however, nothing must postpone accession. |
Это проявляется в том, что обыденные радости не удовлетворяют порно зависимого. | It kicks in, and so everyday pleasures really don't satisfy a porn addict. |
Но какие из них удовлетворяют нашим условиям? | But what are the possibilities that meet our conditions? |
Стандартные письменные документы и программы Организации Объединенных Наций их потребностям не удовлетворяют. | Standard written United Nations documents and programmes do not fit these communities' needs. |
Пастбищные угодья на оккупированных территориях удовлетворяют не более 15 процентов наших потребностей. | The potential of grazing areas in the occupied territories does not satisfy more than 15 per cent of our needs. |
В том докладе указывалось, что эти три претензии не удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In that report, the three claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
Поэтому вызывает разочарование тот факт, что предложения по бюджету не удовлетворяют этому требованию. | It was therefore disheartening that the budget proposals did not meet that expectation. |
Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных. | Or they're responding to censorship requests by authoritarian regimes that do not reflect consent of the governed. |
Они новаторским и творческим образом удовлетворяют возникающие потребности. | It is important that the efforts of such groups are promoted so that they can attract greater support and recognition. |
Итак, еще раз сколько предметов удовлетворяют нашему условию? | So once again, how many things meet our conditions here? |
Экономическая и политическая системы, которые не удовлетворяют большинство граждан, не могут быть устойчивыми в долгосрочной перспективе. | An economic and political system that does not deliver for most citizens is one that is not sustainable in the long run. |
Сотрудники, которые не удовлетворяют этим критериям, не смогут продолжать свою службу после 30 июня 2006 года. | Staff who did not meet those criteria could not continue to serve beyond 30 June 2006. |
Инспекции показали, что 92 санкционированных свалок бытовых отходов не удовлетворяют санитарным нормам (UNEP, 2006a). | Inspections have shown that 92 of approved municipal waste landfills do not meet sanitary norms (UNEP, 2006a). |
в какой мере доклады удовлетворяют требованиям, предъявляемым к отчетности | The reason for commissioning the study of current reporting practice was not that there was any suspicion that detainee care in the Netherlands did not meet the quality criteria. |
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам. | But these protocells satisfy these general requirements of living systems. |
Итак, 29 равновероятных возможностей. них 12 удовлетворяют нашему условию. | We have 29 equally likely possibilities, and of those, 12 meet our criteria. So let's, so let me draw 12 right over here. |
Но многочисленные психологические доказательства в настоящее время показали, что люди не удовлетворяют аксиомы рациональности Саваджа. | But abundant psychological evidence has now shown that people do not satisfy Savage s axioms of rationality. |
Первому требованию удовлетворяют запятая (,), точка с запятой ( ), двоеточие ( ) и точка (. | In the Indian Subcontinent (India, Pakistan, ...), is sometimes used in place of colon or after a subheading. |
Четко прописанные в нормативных актах сроки обслуживания удовлетворяют потребности клиентов. | Delivery times are clearly specified by legal acts and meet customer needs. |
Какие из следующих функций удовлетворяют свойству корректности для симметричной шифросистемы? | Which of the functions below satisfy the correctness property for a symmetric cipher? |
Эти меры, однако, не удовлетворяют некоторых экстремистов, которые, в свою очередь, не желают идти ни на какие уступки. | Those measures had, however, still been insufficient to satisfy certain extremists who, for their own part, were unwilling to make any concessions. |
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
Должен признать, что обсуждения в Группе экспертов пока неполностью нас удовлетворяют. | I must admit that the deliberations within the Expert Group have yet to satisfy us fully. |
А какие из них удовлетворяют моему условию (мое условие четное число)? | And which of these possibilities meet my condition the condition of being even? |
И сколько из них удовлетворяют нашему условию тому, что это кубик? | And how many of them meet our constrain of being a cube? |
Итак, 12 предметов удовлетворяют нашему условию. 12 из возможных 29 ти. | So the 12 that meet our conditions are 12 over all the possibilities, 29. |
3.2 Если результаты испытания не удовлетворяют требованиям, то испытания необходимо повторить на другом образце систем, выбранном наугад. | If the test results fail to satisfy the requirements, the tests shall be repeated on another sample of systems selected at random. |
Однако было бы тщетно пытаться скрывать тот факт, что окончательные результаты удовлетворяют нас не в полной мере. | It would be futile, however, to attempt to conceal the fact that the final results do not fully satisfy us. |
Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. | In other words, I don't want stuff I want the needs or experiences it fulfills. |
Многие свойства функций можно определить, исследуя функциональные уравнения, которым эти функции удовлетворяют. | For instance, properties of functions can be determined by considering the types of functional equations they satisfy. |
В этих докладах указывалось, что данные 15 заявителей удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In those reports, the 15 claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
И все они удовлетворяют lambda, лежащему в промежутке от 3 до 5. | And those all happen between three and five, lambda between three and five. |
Поэтому у нас 100 номеров, которые подходят. 100 чисел, которые удовлетворяют условию. | So there's 100 numbers that satisfy it. |
Нам нужно найти количество всех значений θ, которые удовлетворяют всем этим условиям. | We have to find the number of values of theta that satisfy all of these things. |
Группа считает, что две из этих претензий не удовлетворяют критериям компенсируемости заявленных потерь, а третья претензия является дублирующей. | The Panel finds that two of the claims do not meet the criteria for compensability of the asserted losses, while another is a duplicate claim. |
kspread может автоматически проверять вводимые данные на соответствие некоторым условиям и выводить всплывающее окно если данные им не удовлетворяют. | kspread can automatically check the validity of entered data against a number of criteria, and pop up a message box if the data is invalid. |
Однако в их нынешнем формате эти консультации полностью не удовлетворяют потребности в консультациях Совета со странами, предоставляющими воинские контингенты. | However, in their present configuration, they do not entirely meet the need for the Council to consult with troop contributors. |
Бермудские острова на 90 процентов удовлетворяют свои потребности в продовольствии за счет импорта. | Bermuda imports 90 per cent of its food requirements. |
Большинство функций, с которыми мы имеем дело удовлетворяют всем трем из этих вещей. | Most of the functions we deal with satisfy all three of these things. |
Для наиболее профессиональных из них эти средства очевидны, они идеально удовлетворяют поставленным задачам. | For most professional informaticians these are the obvious tools and meet the requirements perfectly. |
Похожие Запросы : удовлетворяют ожидания - удовлетворяют условию - требования удовлетворяют - удовлетворяют права - удовлетворяют стандарту - заказы удовлетворяют - правила удовлетворяют - удовлетворяют спрос - долги удовлетворяют - удовлетворяют цели - проблемы удовлетворяют - правила удовлетворяют - удовлетворяют клиентов - удовлетворяют условиям