Перевод "не улучшилось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : улучшилось - перевод : не улучшилось - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Improved Improving Improvement Greatly Spirits

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В октябре положение не улучшилось.
The situation did not improve in October.
Положение улучшилось?
Has the situation improved?
Положение улучшилось.
The situation has improved.
56. Мировое экономическое положение нисколько не улучшилось.
56. The world economic situation had shown little or no improvement.
Красноречие, конечно, улучшилось.
The rhetoric has certainly improved.
Состояние больного улучшилось.
The condition of the patient turned for the better.
Качество перевода улучшилось.
The quality of translation has improved.
Почти все улучшилось.
Almost everything has gotten better.
Состояние Тома улучшилось.
Tom's condition has improved.
Его состояние улучшилось.
His condition has improved.
Состояние Ма улучшилось.
Ma's condition improved.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Улучшилось положение с задолженностью.
PRSP Poverty Reduction Strategy Paper.
Сегодня положение заметно улучшилось.
The situation has markedly improved now.
У тебя улучшилось настроение?
That make you feel better?
Что их состояние улучшилось?
Their condition has improved?
США, ее положение несколько улучшилось.
The matter must be addressed urgently.
Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Only the high grade corporate sector has improved.
Но улучшилось ли качество моей жизни?
But do I have a better quality of life?
Положение заметно улучшилось к 1997 году.
By 1997, things have improved significantly.
Сегодня после полудня обслуживание резко улучшилось.
The service has improved this afternoon.
Приближается первая годовщина бедствия цунами, однако положение в стране не улучшилось.
As we approach the first anniversary of the tsunami disaster, the country's situation has not improved.
К сожалению, положение на оккупированной палестинской территории не улучшилось за последний год.
Regrettably, the situation in the Occupied Palestinian Territory had not improved over the past year.
Им прописали Леводопа, и их состояние улучшилось, но симптомы не исчезли полностью.
And so they were given L Dopa, and their symptoms did improve, but they weren't totally asymptomatic.
В конечном счете его состояние потихоньку улучшилось.
His condition eventually improved steadily.
Качество работы Тома за последнее время улучшилось.
The quality of Tom's work has improved lately.
Положение в области здравоохранения в целом улучшилось.
The health situation has improved on the whole.
Положение в области прав человека на Кубе остается довольно мрачным оно не улучшилось.
The human rights situation in Cuba remains grim it has not improved.
Королевство стало богаче и улучшилось состояние вооружённых сил.
The kingdom became wealthier and its army better armed.
Положение в области телефонной и телекоммуникационной связи улучшилось.
The situation of phone connections and telecommunications has improved.
За последние 20 лет положение женщин заметно улучшилось.
The status of women had improved significantly over the past 20 years.
Финансовое положение операций по поддержанию мира и самой Организации не только не улучшилось, но и ухудшилось.
The financial situation of the peace keeping operations and of the Organization itself had deteriorated, instead of improving.
Прошел почти год со времени этой катастрофы, но положение на Мальдивских Островах не улучшилось.
Nearly a year has passed since the disaster, but the situation in the Maldives has not eased.
В период английской оккупации положение евреев ещё более улучшилось.
Many Jews fled to other areas during this time.
Положение женщин в Габоне улучшилось в целом ряде областей.
The situation of Gabonese women had improved in several ways.
Но новости из Ирака перед штормом были плохими, и с тех пор положение не улучшилось.
But the news from Iraq before the storm was bad and hasn t gotten better.
2. с тревогой отмечает, что положение в области прав человека в этой стране не улучшилось
2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country
377. В течение прошедшего года бедственное положение палестинского народа, живущего в условиях оккупации, не улучшилось.
377. In the course of the past year, the plight of the Palestinian people living under occupation has not been alleviated.
Состояние пациента утром улучшилось, остается тяжелым, но с положительной динамикой.
The patient's condition improved in the morning, and it remains critical, but with positive tendencies.
Постепенно его состояние здоровья улучшилось, и он вернулся на работу.
Slowly his health improved and he went back to work.
На большей части территории страны улучшилось положение в плане безопасности.
The security situation has improved in large parts of the country.
За лето качество компоста нисколько не улучшилось. В этом и заключается главная ложь по поводу компоста.
It has not improved in quality, in any way, over the summer, and that's the big lie of composting.
К ноябрю её состояние немного улучшилось, и она была отправлена домой.
By November, her condition had improved, but the prognosis was poor and she was sent home.
После 1945 года положение улучшилось, особенно в том, что касается грамотности.
The situation improved, especially as far as literacy is concerned, after 1945, at the time of SFRJ.
За последние шесть месяцев заметно улучшилось сотрудничество на целом ряде направлений.
Over the past six months, cooperation has been improving in some areas.

 

Похожие Запросы : значительно улучшилось - значительно улучшилось - значительно улучшилось - немного улучшилось - значительно улучшилось - хорошо улучшилось - чрезвычайно улучшилось - резко улучшилось - сильно улучшилось - для улучшилось - заметно улучшилось - вновь улучшилось