Перевод "не циркулируют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не циркулируют - перевод : циркулируют - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможно, сейчас циркулируют миллионы поддельных банкнот. | There might be millions of counterfeit bills. |
Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг. | Now the things that relate to it are swirling around. |
Циркулируют слухи о высадке в Париже парашютно десантного полка. | Paris outraged, Paris broken, Paris martyred, but Paris liberated! |
Письма цепочки с указанием банковского счета для перевода денег циркулируют по Интернету. | Chain letters with specific bank account information for donations are getting sent around. |
Но их тираж ограничивается 20 100 тысячами экземпляров и в большинстве случаях они не циркулируют за пределами Москвы. | But their print runs range between 20 and 100 thousand copies, and their circulation is mostly limited to Moscow. |
Эти стволовые клетки циркулируют в крови, осаждаются на повреждениях и запускают факторы роста, чтобы заживить повреждённую ткань. | And these stem cells then float in the bloodstream and hone in to damaged organs to release growth factors to repair the damaged tissue. |
Поэтому почти все твиты, относящиеся к работе правительства или непосредственно к заявлениям премьер министра циркулируют с хештегом Ж ... | Therefore, almost all tweets related to the work of the Government or personally about some statement by the PM fall under the Ж hashtag... |
Единственный способ лечения клеток, которые могли распространиться по организму назначение лекарств, так как только лекарства циркулируют по всему организму. | The only way to approach cells that might have spread throughout the body is to give medicines because only drugs circulate throughout the body. |
Больше чем когда либо, новости и информация, которые когда то передавались только из уст в уста сейчас циркулируют намного быстрее и в большем объеме. | More than ever, news and information that once traveled only by word of mouth will now circulate more quickly and in greater volume. |
В сентябре появились серьезные тревоги в связи с рядом сообщений о том, что циркулируют списки людей, которые до 30 октября должны были подвергнуться нападению. | There has been growing concern during September as a result of several reports of lists circulating of people to be targeted for attack before 30 October. |
Как сообщает quot Пи пи эн эн ньюсбриф quot , циркулируют слухи, что, возможно, материалы экспортированы, в частности в Израиль, и что некоторая часть материалов спрятана. | The PPNN Newsbrief reports that there were rumours that material might have been exported, to Israel, among others, and that some was hidden. |
Хотя правительство Китая уже утеряло значительную часть контроля над информацией и изображениями, что сейчас циркулируют в китайском обществе, оно все еще способно предотвратить любую возможность использования средств информации для организации атаки на него. | China's government has lost much control over the information and images that now circulate through Chinese society, but it still is capable of preventing any serious challenger from using the media to attack it. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Не мог, не мог, не мог... | I can't tell. |
все танцевать. Не,не,не. спасибо. | Everybody dance. No, thank you. |
Не буду! Не буду! Не буду! | I won't turn him back again. I won't, I won't! |
Не вернется, не вернется, не вернется | No return, no return, no return |
Не горит, не царапается, не плавится. | Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt. |
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, | not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous |
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, | Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre but patient, not a brawler, not covetous |
Похожие Запросы : циркулируют среди - циркулируют назад - циркулируют вокруг - слухи циркулируют - циркулируют с - циркулируют через - циркулируют документ - , не