Перевод "не чувствуют себя хорошо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : себя - перевод : не - перевод :
Not

Хорошо - перевод : себя - перевод : Хорошо - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди чувствуют себя хорошо.
It contributes to the well being of people.
Все себя хорошо чувствуют?
Is everybody fine?
Астронавты докладывают, что чувствуют себя хорошо.
Astronauts report it feels good.
Вы подачи и чувствуют себя хорошо.
You giving and feel good.
Новорожденная и ее мама чувствуют себя хорошо.
The newborn girl and her mother are feeling well.
Люди чувствуют себя хорошо о предоставлении другие.
People feel good about giving to others.
Они чувствуют себя хорошо, потому что они добрые.
It feels good to be good.
Том и Мэри говорят, что чувствуют себя хорошо.
Tom and Mary say they feel fine.
... и, в особенности, швейцарцы Питер Андерматт чувствуют себя не всегда хорошо.
and, I think, particularly, the Swiss , don't seem to be doing all that well.
Хорошо хоть люди не чувствуют мясо.
A good thing that people can't smell the meat.
Они не чувствуют себя другими.
They don't feel different.
Конечно, многие либеральные европейцы все еще живы и хорошо себя чувствуют.
Of course, many liberal Europeans are still alive and well.
Больше они не чувствуют себя изолированными.
No more.
Они не чувствуют себя частью большого целого.
They do not feel part of the great whole.
Благодаря этому они не чувствуют себя брошенными
Doing projects like this is bringing them out of themselves.
Том и Мэри не чувствуют себя уставшими.
Tom and Mary don't feel tired.
А дети очень хорошо чувствуют.
The child's bound to feel it.
Как они себя чувствуют?
How do they feel?
Другие чувствуют себя неловко.
Others are very uneasy.
В то время как испанцы ... и, в особенности, швейцарцы (Смех) Питер Андерматт чувствуют себя не всегда хорошо.
While, somewhat, the Spaniards ... and, I think, particularly, the Swiss (Laughter), don't seem to be doing all that well.
Он снова приходит домой и хочет окружить и защитить его семьи чувствуют себя хорошо.
He again comes home and wants to surround and protect his family are doing well.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности.
But Ukrainians do not feel as secure as they should.
Они не чувствуют себя в безопасности в России.
They do not feel safe in Russia.
Теперь люди нигде не чувствуют себя в безопасности.
People aren't safe anywhere these days.
Женщины изначально чувствуют себя полноценными
Women start off whole, don't we?
Они все себя неплохо чувствуют.
They're all feeling pretty good.
И чувствуют они себя хуже.
So they felt worse.
Они чувствуют себя как дома.
They feel at home.
Все, кто чувствуют себя европейцами.
Everyone who feels European.
Когда студенты не разрешено выпадают, они чувствуют себя лучше.
When students are not allowed to drop out, they do better.
Даже богатые западные страны не чувствуют себя в безопасности.
Even rich Western countries have their insecurities.
Как себя чувствуют чёрно бурые лисицы?
How are the silver foxes feeling?
Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными.
These people feel rejected and unrecognized.
Люди чувствуют себя богаче и сберегают меньше.
People feel richer and save less.
Но японские пользователи Twitter чувствуют себя забытыми
Japanese Twitter users were feeling left out however
Представляю, как чувствуют себя звезды на гастролях!
I can imagine how the stars feel on tour.
В среднем, женщины чувствуют себя более напряжено.
Women, on average, report feeling more stressed.
Большинство выпускников чувствуют себя отодвинутыми старшими поколениями.
A lot of us get out of college and we feel completely pigeon holed by our major.
Чувствуете себя не очень хорошо?
Not feeling so well?
Им говорили, что люди не чувствуют себя в безопасности при посещении дворца правосудия, если рядом нет международных наблюдателей, и не чувствуют себя в безопасности даже в больницах.
They were told people did not feel safe visiting the palace of justice unless there were international observers present, and did not feel safe even in hospitals.
Молодым женщинам более не приходится вести себя с неподобающей поспешностью, поскольку они больше не чувствуют себя одинокими.
Young women have been prevented from acting with undue haste because they no longer felt that they were alone.
Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
Small and medium sized EU countries feel tricked.
Они чувствуют себя как дома в бездомном мире.
They are at home in a homeless world.
Все эти ребята чувствуют себя как партнеры, верно?
Like, all these guys feel like partners there, right?
А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично?
And what do great customers do, great feeling customers?

 

Похожие Запросы : чувствуют себя хорошо информированы - чувствуют себя участниками - чувствуют себя вправе - чувствуют себя вольготно - чувствуют себя обманутыми - чувствуют себя отчужденными - чувствуют себя защищенными - чувствуют себя угнетенными - чувствуют себя компетентными - чувствуют себя униженными - чувствуют себя бессильными - чувствуют себя обделенными - чувствуют себя отвергнутыми - чувствуют себя неспособными