Перевод "не эволюционировал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не эволюционировал - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он эволюционировал.
It has evolved.
Он эволюционировал. Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога.
It has evolved. If you don't like the term, change it, for Goddess' sake.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
So I hope I've convinced you the brain is there and evolved to control movement.
Скорее всего, вирус оспы эволюционировал между 68 16 тысячами лет назад.
It most likely evolved from a rodent virus between 68,000 and 16,000 years ago.
Позже плагин эволюционировал в более сложные ModPlug Player и ModPlug Tracker.
ModPlug Tracker, along with a player application named ModPlug Player later evolved from this plug in.
У них микроб эволюционировал в более слабый штамм, и у них не появилось сопротивляемости к антибиотикам.
They got the organism to evolve to mildness, and they got no development of antibiotic resistance.
На этот раз мы запрограммировали искусственный интеллект на сохранение равновесия. Он эволюционировал, но не до конца.
This was an AI contour that was produced and evolved half evolved, I should say to produce balance, basically.
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование.
Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide.
Со времён беспозвоночных полёт эволюционировал трижды в летучих мышах, в птицах и в птеродактилях.
Flight within vertebrates has only evolved three times once in the bats, once in the birds, and once in the pterodactyls.
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль.
This is a flower that really, really smells pretty nasty and is designed, again, evolved, to look like carrion.
Да. доказательство того, что страшный тиранозавр эволюционировал в курицу (Рей Комфорт) Вы думаете, Вы примат?
Yes. (narrator) Proof that fearsome T Rex evolved into a chicken. (Ray Comfort) Do you think you're a primate?
Впоследствии данный стандарт эволюционировал в A TTL, затем в E TTL и, наконец, в E TTL II.
E TTL II, which was an enhancement in the camera's firmware only, replaced E TTL from 2004.
За прошедшие четыре года подход Управления к электронному предоставлению данных эволюционировал, но главным объектом озабоченности остается безопасность информации.
During the past four years the Agency's approach to electronic data reporting has evolved, but the security of the information continues to be a key concern.
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем?
So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, then why are we so bad at it?
Он настолько успешно эволюционировал, что увеличился, от мыши к человеку, тысячекратно, если считать число нейронов. Получился этот почти устрашающий орган, вот такая структура.
It was so successful in evolution that from mouse to man it expanded about a thousandfold in terms of the numbers of neurons, to produce this almost frightening organ, structure.
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем? Почему мы продолжаем травмироваться?
So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, why are we so bad at it? Why do we keep getting hurt?
За более 60 лет непрекращающейся публикации журнал эволюционировал из восьмистраничной черно белой газеты, публиковавшейся раз в 2 недели, в журнал, который выходит 9 раз в год.
Over its 60 years of continuous publication, it has evolved from an eight page black and white broadsheet newspaper published fortnightly to a magazine format published nine times a year.
Вот 220 летняя шутка Канта и его анализ Анри Бергсон в своей книге Le Rire (Смех, 1901) высказывает мысль, что смех эволюционировал, чтобы сделать социальную жизнь возможной для человека.
It is rather that we had a tense expectation that suddenly vanished... Henri Bergson, in his book Le rire ( Laughter , 1901), suggests that laughter evolved to make social life possible for human beings.
Название совпадает с французским названием герцогства Корнуолл на Британских островах, поскольку считается, что область была заселена мигрантами из тех краёв, которые принесли на материк корнуоллский язык, который эволюционировал в бретонский язык.
The two regions spoke a similar Brythonic language which evolved into the Cornish language in Britain, and into a similar language, the Breton language across the English Channel in Brittany both Breton and Cornish in turn are similar to Welsh.
Не, не, не, не он!
Girl
Не не не!
No no no!
Не, не, не.
No, uhuh.
Не, не, не...
Uh, uh, uh...
Не все время, не не не
Not all the time not not not
Не, не, не, Мартин.
(drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty
Не, не, не, девочки.
No, no, no, girls.
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется
No return, no return
Не, не.
No no.
Не. Не.
Not.
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы.
It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic.
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу!
No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not!
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism.
не богатство, не слава, не власть,
For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power.
Не верь, не бойся, не проси!
Don't trust, don't be afraid, don't ask!
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся
Don't handle, nor taste, nor touch
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся
(Touch not taste not handle not
Не плачь, не плачь не плачь
Do not cry Do not cry Do not cry
Не бей, не кусайся, не ругайся.
Don't hit don't bite don't swear.
Не встр Не встре Не встреч
Such guys before.
Не пок Не поки Не покид
Don't you leave me.
Не поки Не покид Не покида
Don't you leave me.
Не см Не сме Не смее
Don't you dare to clown and betray us!
Не г Не го Не гон
Mister, please don't kick us out of the building hallway.
Не еды, не амуниции, не офицеров.
No food, no ammunition, no officers.
Не мнется, не портится, не пачкается.
lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof!

 

Похожие Запросы : я эволюционировал - , не - не не применяется - не не разрешается - не не принимаются - не не используется