Перевод "никогда не было сделано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этого не было сделано. | That was not done. |
Ничего не было сделано. | Nothing was done. |
Ничего не было сделано. | Nothing's been done. |
Генрих утверждал, что этого не было сделано, и поэтому брак никогда не был в силе. | Henry argued that this had been wrong and that his marriage had never been valid. |
Однако этого не было сделано. | But it wasn t. |
Но этого не было сделано. | It has not done so. |
Фактически ничего не было сделано. | Nothing has really been done. |
Задание было прервано, никаких изменений не было сделано. | The task was canceled successfully and no packages were changed. |
Что же было сделано не так? | What went wrong? |
К сожалению, этого не было сделано. | Unfortunately, this wasn't done. |
Почему это было сделано, не известно. | Why this was done is not sure. |
Ничего из этого сделано не было. | None of that actually happened. |
Это, заявил он, не было сделано. | That, he said, had not been done. |
Этого государством участником сделано не было. | This the State party has failed to do. |
И вновь ничего не было сделано. | Once again, nothing has been done. |
Ничего не было сделано для машин. | He spent no money on cars. |
Что сделано, то сделано, и ты знаешь, я никогда не отрекаюсь от того, что сделал. | 'What is done is done, and you know that I never go back on what I have done. |
Там будет время, чтобы увидеть, что было сделано не так, и что было сделано правильно. | The marea roja or the red tide (the name that followers of the Panamanian selection identify with), for example, took over Twitter last Friday and managed to create a global trending topic under the label Somos Marea Roja (We Are the Red Tide). |
Показать что нужно было сделать, но не было сделано | Print what would have been done, but do not execute |
Что было сделано? | What's been done? |
Никаких подобных публичных заявлений сделано не было. | No such public statements have been made. |
Комитет отмечает, что этого не было сделано. | The Committee notes that this has not been done. |
Как это было сделано, не знает никто | Just how this was done, no one knows. |
Никогда не было! | I wish they never existed! |
Никогда не было. | She's never had any. |
Как это было сделано? | How was it done? |
Зачем это было сделано? | Why was it done? |
Кем это было сделано? | By whom was this done? |
Что и было сделано. | ... |
Это и было сделано. | It was not to be. |
И это было сделано. | So, that was done. |
Было ли это сделано? | Have we done that? |
Сколько выстрелов было сделано? | How many gone out of it? Just one. |
Теперь всё было сделано. | That was all there was to it. |
Всё возможное было сделано. | All that can be done, has been done. |
Всё было сделано идеально. | Everything worked perfectly. |
Есть причина, по которой это не было сделано. | There's a reason this hasn't been done. |
Опять же никаких конкретных выводов сделано не было. | Again, no firm conclusions had been reached. |
По этому пункту не было сделано никаких заявлений. | No statements were made under this item. |
Том такой человек, который всегда требует, чтобы что то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано. | Tom is the type of person who always demands that something be done rather than request that it be done. |
Это никогда не было, и не будет никогда . | It has never been, nor will it ever be so. |
И никогда не было. | There never has been. |
Этого никогда не было. | It never happened. |
Его никогда не было. | He never existed. |
Её никогда не было. | She never existed. |
Похожие Запросы : не было сделано - не было сделано - не было сделано - не было сделано - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было - никогда не было