Перевод "никто кроме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никто кроме святых! Никто! | Or with the help of the saints! |
Никто, кроме меня | Nobody else but me |
Никто кроме тебя... дедушка | If not you, no one else... Grandfather |
И никто, кроме Вас. | But how can you tell that? |
Никто, кроме меня, Лиззи. | Nobody but me, Lizzie. |
Кроме матери мальчишки никто. | Except maybe some guy's mother or somebody. |
Наверное, кроме меня никто. | Nobody except me, maybe. |
Никто не проголодался, кроме меня. | Nobody was hungry except me. |
Никто не пришёл, кроме Мэри. | No one came except Mary. |
Кроме Тома, никто не пришёл. | No one except Tom came. |
Никто не пришёл, кроме Тома. | No one came except Tom. |
Никто другой, кроме тебя, ДжиХу | It can't be anyone else but you, Jihoo |
Никто, кроме генералов, не знает наверняка. | No one but the generals knows for sure. |
Никто, кроме Тома, не сдал отчёт. | No one but Tom handed in the report. |
Никто не знает этого, кроме меня. | Nobody knows it but me. |
Никто не был занят, кроме меня. | Nobody was busy except me. |
Никто, кроме Тома, не был готов. | Nobody but Tom was ready. |
Никто, кроме Тома, этого не сделал. | No one but Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не делал. | No one but Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не сделал. | Nobody but Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не делал. | Nobody but Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не сделал. | No one except Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не делал. | No one except Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не сделал. | Nobody except Tom did that. |
Никто, кроме Тома, этого не делал. | Nobody except Tom did that. |
Этого никто, кроме тебя, не знал. | No one knew that but you. |
Этого никто, кроме вас, не знал. | No one knew that but you. |
Этого никто, кроме Тома, не знал. | No one knew that but Tom. |
Никто не знал этого, кроме Тома. | No one knew that but Tom. |
Никто, кроме Тома, этого не знал. | No one knew that but Tom. |
Этого никто, кроме Тома, не знал. | No one knew that except Tom. |
Этого никто, кроме Тома, не знал. | Nobody knew that except Tom. |
Этого никто, кроме Тома, не знал. | Nobody knew that but Tom. |
Никто не знал этого, кроме Тома. | No one knew that except Tom. |
Никто, кроме Тома, этого не знал. | No one knew that except Tom. |
Никто не знал этого, кроме Тома. | Nobody knew that except Tom. |
Никто, кроме Тома, этого не знал. | Nobody knew that except Tom. |
Никто не знал этого, кроме Тома. | Nobody knew that but Tom. |
Никто, кроме Тома, этого не знал. | Nobody knew that but Tom. |
Не ест ее никто, кроме грешников . | Which none but the hellish eat. |
Никто не удерживает их, кроме Аллаха. | Nothing holds them (aloft) but God. |
Никто не удерживает их, кроме Милостивого. | Nothing holds them aloft but God. |
Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. | There is no one to unveil it apart from God. |
Не знает их никто, кроме Аллаха. | None knows (about) them except God. |
Не ест ее никто, кроме грешников . | Which none except the guilty shall eat. |
Похожие Запросы : никто, кроме - никто, кроме - если никто - как никто - никто лучше - никто не - никто не - Я - никто