Перевод "ничего кроме хорошо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : Кроме - перевод : Кроме - перевод : Кроме - перевод : хорошо - перевод : ничего - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, дорогая. Меня ничего не волнует, кроме тебя.
I don't mind this whole thing except for you.
Ηе говори мне, что все хорошо. Я уже не чувствую ничего, кроме боли.
You mustn't let me live when I'm nothing but pain.
ничего, кроме...
nothing but...
Эта единица плюс ... хорошо, здесь ничего нет, кроме знака плюс и это не число.
And these arrows mean that the numbers keep going in both directions. I know this is a little early for you to learn this. But actually the numbers can actually keep going to the left below zero as well.
Ничего кроме этого?
Q No more than that? Than this?
Ничего, кроме чести.
Nothing except honor.
Ничего, кроме свободы.
Nothing is except freedom...
Ничего, кроме воздуха.
Just air.
Ничего, кроме Шекспира.
Nothing but Shakespeare.
Ничего, кроме воды.
Nothing in the hat, except water.
Ничего, ничего, все хорошо! проговорила ему вслед Долли.
'It's all right, it's all right! All goes well!' Dolly called after him.
О мёртвых хорошо, или ничего.
Say nothing but good things about the dead.
ничего не пропуская, начали. Хорошо.
don't skip a thing, go.
Ничего, я хорошо ее осмотрел.
Doesn't matter. I had a good look at it.
Хорошо. Рад, что ничего серьёзного.
I'm glad it wasn't serious.
Ничего, кроме багровых холмов.
Nothing but purple hills.
Нет ничего, кроме любви.
Nothing but love.
Ничего, кроме добротного цыпленка.
There's nothing in that soup but good chicken.
Ничего, кроме прекрасного будущего.
Nothing but a wonderful future.
Ему ничего, кроме пива.
Nothing but beer for him.
Ничего, кроме увядшей гвоздики.
With nothing to go on but a tired carnation.
Ничего кроме красоты и...
Nothing but sweetness and...
Нет ничего лучше, чем хорошо просраться!
Nothing like a good shit!
Всё было хорошо, кроме погоды.
Everything was fine, except the weather.
Ничего, кроме воды, не контролируется.
Other than the waters, nothing else is measured.
Нельзя ничего увидеть, кроме воды.
Nothing is to be seen but water.
Не видно ничего, кроме воды.
Nothing is to be seen but water.
Здесь нет ничего, кроме одежды.
There is nothing here but clothing.
Кроме этого вроде ничего нет
Other than that, not really.
Не дает ничего, кроме мифов.
But, we have myths.
И ничего, кроме холодильника. мужчина
Nothing else but my refrigerator. man
Ты ничего, кроме плохих новостей!
You're nothing but bad news!
Ничего, кроме обучения ребят стрельбе.
Nothing but teaching guys how to shoot.
Ничего, ваша честь, кроме этого.
Nothing, Your Honour, except this.
Между ними ничего кроме имен.
In between, nothing but names.
Кроме крекеров точно ничего нет?
Sure you got nothing more to eat than crackers?
МП Да, там ничего нет. Медсестра Хорошо.
MP Nope. Nothing's in my pockets. Nurse Okay.
Ему сейчас хорошо и ничего не надо.
You know he's at peace. He'll never need anything again.
Дэвид Бирн поет Ничего кроме цветов
David Byrne sings Flowers
И мне ничего не остается, кроме...
And there is nothing left for me but...'
Я не нашел ничего, кроме ножниц.
I found nothing but a pair of scissors.
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться.
There was nothing for it but to obey.
Не было видно ничего, кроме воды.
Nothing was to be seen but water.
Он не ест ничего, кроме фруктов.
He eats nothing else but fruit.
Она ничего не ест, кроме овощей.
She eats nothing but vegetables.

 

Похожие Запросы : ничего, кроме хорошо - ничего, кроме - ничего, кроме - ничего, кроме - ничего, кроме - ничего кроме - ничего кроме - ничего кроме - ничего, кроме - ничего кроме - ничего, кроме ясно - ничего, кроме похвалы - ничего, кроме любви - ничего, кроме любви - было ничего, кроме