Перевод "ничто никогда не меняется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

никогда - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : меняется - перевод : не - перевод : меняется - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничто не меняется.
Nothing changes.
Природа, город. Ничто не меняется.
Nature, city. Nothing changes.
Все меняется, ничто не статично.
Everything changes, nothing is static. What will be the future after the future? Well, I think that language will be improved considerably.
Это никогда не меняется.
That never changes.
Никто никогда не меняется.
No one ever changes.
Да, Алиса никогда не меняется.
Yes, Alicia is always the same.
В Стэнджерфорде никогда ничего не меняется.
Nothing ever changes in Stangerford.
Ничто никогда не выходит по плану ... никогда.
Nothing ever turns out as planned ... ever.
Тебяе никогда, ничто не волновало.
You never cared at all.
Коечто никогда не меняется, например, твой почерк.
Well, some things never change, like your handwriting.
Мудрый меняется, а глупец никогда '
' A wise man changes, a fool never.'
Ничто и никогда не рождается из пустоты.
Nothing ever happens out of thin air.
Разве ты никогда ничто не ставил под сомнение?
Don't you ever question anything?
Ничто и никогда не доставалось мне так трудно.
Nothing ever comes easy to me.
Ключ К никогда не меняется, так как это долгосрочный ключ.
The TK never changes. It's a long term key.
Ничто и никогда не может оправдать одностороннее применение силы.
The unilateral use of force can never be justified in any case.
И этот будет равен 3 см. Его длина никогда не меняется.
By definition, a circle is all of the points that are equal distant from the center point.
Политика не меняется, правительство меняется.
Politics is not changing government is changing.
Скажи Не постигнет нас никогда ничто, кроме того, что начертал нам Аллах.
Tell them Nothing can befall us except what God decrees.
Скажи Не постигнет нас никогда ничто, кроме того, что начертал нам Аллах.
Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.
Скажи Не постигнет нас никогда ничто, кроме того, что начертал нам Аллах.
Say Nothing will befall us except what Allah has decreed for us He is our Protector.
Скажи Не постигнет нас никогда ничто, кроме того, что начертал нам Аллах.
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us.
Ничто не сорвалось, ничто не было упущено, ничто не могло нас выдать.
Nothing had slipped, nothing had been overlooked. There was nothing to give us away.
Ничего не меняется.
Nothing changes.
История не меняется.
You have not changed the story.
Ничего не меняется.
Nothing is changing.
Она не меняется.
So we really can't say a lot about them just yet, but they are points of interest. I guess that's all we can say.
Поток не меняется.
The rate of change of flux is zero.
Он не меняется.
He'll never change.
Ничего не меняется.
Just the same.
Ничто! Ничто!Ничто!Ничто!Ничто!Ничто!
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing!
Скажи Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах.
Tell them Nothing can befall us except what God decrees.
Скажи Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах.
Say Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.
Скажи Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах.
Say, Nothing will happen to us except what God has ordained for us He is our Protector.
Скажи Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах.
Say Nothing will befall us except what Allah has decreed for us He is our Protector.
Скажи Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах.
Say Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us.
Теперь уже ничто не поможет, ничто.
Nothing.
Похоже, ничего не меняется.
Nothing seems to change.
Радость, которая не меняется.
The Joy,which doesnt change.
Американская мечта не меняется.
The American Dream isn't changing.
Радость, которая не меняется.
The joy which doesn't change.
Наши температура не меняется.
Our temperature isn't changing.
Всё, что не меняется.
All that doesn't change.
Но Сюкаку не меняется.
But Shukaku won't change
Ничто не могло коснуться меня вновь, ничто!
Nothing could touch me again, nothing!

 

Похожие Запросы : никогда не меняется - никогда не меняется - не меняется - не меняется - не меняется - не меняется - не меняется - не меняется - ничто не сравнится - ничто не вечно - ничто не переходит - ничто не вечно - ничто не совершенно - ничто не препятствует