Перевод "не меняется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : меняется - перевод : не - перевод : меняется - перевод : не - перевод : не меняется - перевод :
ключевые слова : Changing Changes Things Changed Change Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Политика не меняется, правительство меняется.
Politics is not changing government is changing.
Ничего не меняется.
Nothing changes.
История не меняется.
You have not changed the story.
Ничего не меняется.
Nothing is changing.
Она не меняется.
So we really can't say a lot about them just yet, but they are points of interest. I guess that's all we can say.
Поток не меняется.
The rate of change of flux is zero.
Ничто не меняется.
Nothing changes.
Он не меняется.
He'll never change.
Ничего не меняется.
Just the same.
Это никогда не меняется.
That never changes.
Похоже, ничего не меняется.
Nothing seems to change.
Никто никогда не меняется.
No one ever changes.
Радость, которая не меняется.
The Joy,which doesnt change.
Американская мечта не меняется.
The American Dream isn't changing.
Радость, которая не меняется.
The joy which doesn't change.
Наши температура не меняется.
Our temperature isn't changing.
Всё, что не меняется.
All that doesn't change.
Но Сюкаку не меняется.
But Shukaku won't change
Мир меняется, меняется и СБСЕ.
The world is changing, and so is the CSCE.
Природа, город. Ничто не меняется.
Nature, city. Nothing changes.
Все меняется, ничто не статично.
Everything changes, nothing is static. What will be the future after the future? Well, I think that language will be improved considerably.
В России ситуация не меняется.
Nothing changes in Russia.
Константа по определению не меняется.
That they are definitely points of interest. But let's keep going, and let's try to understand the concativity, and maybe we can get a better sense of this graph.
Та Осознанность, которая не меняется?
Is it this awareness which is not changing?
В итоге ничего не меняется.
And there was nothing happening.
Но человеческая природа не меняется.
But human nature doesn't change, mate.
Да, Алиса никогда не меняется.
Yes, Alicia is always the same.
Но все меняется... меняется и YouTube.
But that...is all about to change.
О том, что не меняется, или о том, что меняется и становится лучше?
Is it that thing which does not change, or that thing which is changing and becoming better?
При воздействии атмосферы цвет не меняется.
5, p. 545 572. .
Государство, деньги, война ничего не меняется.
So government, money, war, nothing changes there, then.
При знании B ничего не меняется.
Given B, that doesn't change.
И, как видите, ничего не меняется.
And you can see he looks always the same.
В Стэнджерфорде никогда ничего не меняется.
Nothing ever changes in Stangerford.
Атомное число серебра не меняется, когда меняется количество нейтронов, потому что количество протонов сохраняется.
The atomic number of silver doesn't change as the number of neutrons changes, because the number of protons stays the same.
Ситуация меняется.
That is changing.
Ситуация меняется.
Kini arusnya mulai berbalik.
Природа меняется.
Nature is changing.
Всё меняется.
Things change.
Всё меняется.
Everything changes.
Всё меняется.
Things are changing.
Общество меняется.
Society is changing.
Всё меняется.
Everything is changing.
Ситуация меняется.
That situation is changing.
Положение меняется.
That situation is changing.

 

Похожие Запросы : никогда не меняется - никогда не меняется - меняется - меняется - ничто никогда не меняется - быстро меняется - постоянно меняется