Перевод "не меняется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : меняется - перевод : не - перевод : меняется - перевод : не - перевод : не меняется - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политика не меняется, правительство меняется. | Politics is not changing government is changing. |
Ничего не меняется. | Nothing changes. |
История не меняется. | You have not changed the story. |
Ничего не меняется. | Nothing is changing. |
Она не меняется. | So we really can't say a lot about them just yet, but they are points of interest. I guess that's all we can say. |
Поток не меняется. | The rate of change of flux is zero. |
Ничто не меняется. | Nothing changes. |
Он не меняется. | He'll never change. |
Ничего не меняется. | Just the same. |
Это никогда не меняется. | That never changes. |
Похоже, ничего не меняется. | Nothing seems to change. |
Никто никогда не меняется. | No one ever changes. |
Радость, которая не меняется. | The Joy,which doesnt change. |
Американская мечта не меняется. | The American Dream isn't changing. |
Радость, которая не меняется. | The joy which doesn't change. |
Наши температура не меняется. | Our temperature isn't changing. |
Всё, что не меняется. | All that doesn't change. |
Но Сюкаку не меняется. | But Shukaku won't change |
Мир меняется, меняется и СБСЕ. | The world is changing, and so is the CSCE. |
Природа, город. Ничто не меняется. | Nature, city. Nothing changes. |
Все меняется, ничто не статично. | Everything changes, nothing is static. What will be the future after the future? Well, I think that language will be improved considerably. |
В России ситуация не меняется. | Nothing changes in Russia. |
Константа по определению не меняется. | That they are definitely points of interest. But let's keep going, and let's try to understand the concativity, and maybe we can get a better sense of this graph. |
Та Осознанность, которая не меняется? | Is it this awareness which is not changing? |
В итоге ничего не меняется. | And there was nothing happening. |
Но человеческая природа не меняется. | But human nature doesn't change, mate. |
Да, Алиса никогда не меняется. | Yes, Alicia is always the same. |
Но все меняется... меняется и YouTube. | But that...is all about to change. |
О том, что не меняется, или о том, что меняется и становится лучше? | Is it that thing which does not change, or that thing which is changing and becoming better? |
При воздействии атмосферы цвет не меняется. | 5, p. 545 572. . |
Государство, деньги, война ничего не меняется. | So government, money, war, nothing changes there, then. |
При знании B ничего не меняется. | Given B, that doesn't change. |
И, как видите, ничего не меняется. | And you can see he looks always the same. |
В Стэнджерфорде никогда ничего не меняется. | Nothing ever changes in Stangerford. |
Атомное число серебра не меняется, когда меняется количество нейтронов, потому что количество протонов сохраняется. | The atomic number of silver doesn't change as the number of neutrons changes, because the number of protons stays the same. |
Ситуация меняется. | That is changing. |
Ситуация меняется. | Kini arusnya mulai berbalik. |
Природа меняется. | Nature is changing. |
Всё меняется. | Things change. |
Всё меняется. | Everything changes. |
Всё меняется. | Things are changing. |
Общество меняется. | Society is changing. |
Всё меняется. | Everything is changing. |
Ситуация меняется. | That situation is changing. |
Положение меняется. | That situation is changing. |
Похожие Запросы : никогда не меняется - никогда не меняется - меняется - меняется - ничто никогда не меняется - быстро меняется - постоянно меняется