Перевод "ни какой либо ни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

либо - перевод : либо - перевод : ни - перевод : либо - перевод : либо - перевод : какой - перевод : либо - перевод : ни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади.
Falsehood cannot approach it, from before it or behind it.
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади.
Falsehood may not enter it from the front or from the rear.
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади.
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it.
В Израиле не существует ни ограничений в отношении места жительства, ни какой либо сегрегации.
There exist in Israel no restrictions of any kind as to place of residence nor is there any segregation of any kind.
Ни Совет Безопасности, ни какой либо другой орган не имеет права брать на себя эту функцию.
Neither the Security Council nor any other body could assume that responsibility.
Ни в какой!
Nowhere!
Ни какой практической ценности.
You'd get practically the same effect if he didn't.
Ни одна проблема не должна зависеть от решения какой либо иной проблемы.
No issue can be held hostage to any other.
Ни одно из соседних государств не осуществляет какой либо экономической блокады против Армении.
There was no economic blockade by any neighbouring State against Armenia.
Какой бы ни была причина.
Whatever the reason.
Какой ни сделаешь, останешься доволен любым.
No matter which you make, you will be satisfied with it.
Так или иначе, без какой либо концепции трудно вести других куда бы то ни было.
Either way, without a vision, it is difficult to lead others anywhere.
Ни одна европейская гражданин не требуется какой либо введение в Жереми Циммерман, не так ли?
No European citizen should need any introduction to Jérémie Zimmermann, right?
Я никогда не говорил этого ни тебе, ни кому либо ещё.
I never said that to you or anyone else.
Ни американское правительство, ни кто либо еще не оценили этот сайт.
Neither the American government nor anybody else appreciated the site.
Боюсь, что не смогу ответить ни Вам, ни кому либо вообще.
I'm afraid I have no answer for you, nor for anyone.
Ни фонд обеспечения персонала в целом, ни какая либо часть его не могут быть использованы для какой либо иной цели, чем та, для которой этот Фонд был учрежден.
Neither can the Provident Fund nor any part of it be used for any other purpose than the one for which the Fund was established.
Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой либо практической ценностью и определённо не является откровением.
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
Для чего ты покланяешься тем, которые ни слышат, ни видят, и ни какой выгоды не доставляют тебе?
Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything?
Для чего ты покланяешься тем, которые ни слышат, ни видят, и ни какой выгоды не доставляют тебе?
Why do you worship that which neither sees nor hears, and which can be of no avail to you?
Для чего ты покланяешься тем, которые ни слышат, ни видят, и ни какой выгоды не доставляют тебе?
Why worshippest thou that which heareth not nor seeth, nor can in aught avail thee?
Нельзя сделать какой либо вывод в отношении ни наличия или отсутствия оборудования или материалов в неразрушенных зданиях, ни места назначения всех перемещенных предметов.
No conclusion can be drawn concerning the presence or absence of equipment or materials inside undamaged buildings, nor the destination of all items removed.
Ни в какой работе нет ничего зазорного.
There is no shame in any kind of work.
Мы не нуждались ни в какой помощи.
We didn't need any help.
Том не нуждался ни в какой помощи.
Tom didn't need any sort of help.
Ни в какой угол меня не загнали.
I'm not cornered.
Я правда, не знаю ни какой Джеммы.
Really, I don't know any Gemma.
Ни какая либо из сторон, ни остальная часть мира, не хотят этого.
Neither side, nor the rest of the world, wants that.
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
As for those who deny, neither their wealth nor their children will help them in the least against God. They shall be but faggots for (the fire of) Hell,
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
Indeed for those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will help to save them in the least from Allah and it is they who are fuel for the fire.
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
As for the unbelievers, their riches will not avail them, neither their children, aught against God those they shall be fuel for the Fire
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
Verily those who disbelieve neither their riches nor their offspring shall avail them aught with Allah. and these! they shall be the fuel of the Fire.
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
Verily, those who disbelieve, neither their properties nor their offspring will avail them whatsoever against Allah and it is they who will be fuel of the Fire.
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
As for those who disbelieve, neither their wealth nor their children will avail them anything against God. These will be fuel for the Fire.
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
Those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them at all against Allah, and it is they who will be the fuel of the Fire
Неверным не принесут ни какой пользы пред Богом ни имущества их, ни дети их они будут растопкой адского огня,
(On that Day) neither the riches nor the progeny of those who disbelieve will aught avail them with Allah. They will be fuel for Fire.
Вообще, ни Давутоглу, ни какой либо другой член ПСР, занятый во внешней политике, никогда не использует данный термин, поскольку он абсолютно не соответствует нашей позиции.
In fact, Davutoğlu and all of us in the AKP foreign policy community never use this term, because it is simply a mispresentation of our position.
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости.
Falsehood cannot enter it from any side It's a revelation from the all wise and praiseworthy (God).
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости.
Falsehood cannot approach it neither from its front nor from its back it is sent down by the Wise, the Most Praiseworthy.
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости.
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable.
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости.
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy.
Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости.
Falsehood cannot come to it from before it or behind it (it is) sent down by the All Wise, Worthy of all praise (Allah).
Продолжайте практиковать и вы увидите, что нас нет ни в теле, ни в уме, ни где либо еще.
Keep practicing and see there is no us in the body, mind, or elsewhere.
Ни ДПЯ, ни ЛДП не выглядят надежными для каких либо из этих целей.
Neither the DPJ nor the LDP appears dependable in any of these areas.
И вы никогда больше не почувствуете себя ни выше, ни ниже кого либо
And you will never again feel neither superior or inferior to anybody

 

Похожие Запросы : ни какой-либо ни - ни какой-либо - ни какой-либо - либо ни - ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - ни ни - ни ни - ни ни - ни ни - какой бы ни - ни