Перевод "ни чем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : ни - перевод : чем - перевод : ни чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я ни в чем ни нуждаюсь.
I don't need anything.
Ни о чем?
Any of it?
Ни в чем.
Nothing. Why?
Ни в чем.
Nothing.
Ни о чем.
I wasn't whispering.
Ни в чем.
Nothing's up.
О чем, ни о чем, сначала создайте!
O anything, of nothing first create!
В чем дело? Да ни в чем.
What's the matter?
О, ни о чем.
OH, NO MATTER.
Так, ни о чем.
Oh, nothing much.
Чарли ни при чем.
Better leave Charley out of this.
Ни в чем, Ким.
Nothing, Kim.
Недавно ни больше, ни меньше чем Уильям Ф.
In countries with good information about tobacco risks, by the time child smokers become adults, more than 80 wish they never started.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
The Jews say The Christians are not right, and the Christians say The Jews are in the wrong yet both read the Scriptures and this is what the unread had said too.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
The Jews say, 'The Christians stand not on anything' the Christians say, 'The Jews stand not on anything' yet they recite the Book.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
The Jews said that the Christians follow nothing (i.e. are not on the right religion) and the Christians said that the Jews follow nothing (i.e. are not on the right religion) though they both recite the Scripture.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
The Jews say, The Christians are not based on anything and the Christians say, The Jews are not based on anything.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
The Jews say that the Christians have nothing (of the Truth) and the Christians say that the Jews have nothing of it, though both read the Scripture.
И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем!
And the Jews say the Christians follow nothing (true), and the Christians say the Jews follow nothing (true) yet both are readers of the Scripture.
Полиция тут ни при чем.
The police have no role in it.
Том вернулся ни с чем.
Tom returned empty handed.
Том ушёл ни с чем.
Tom left empty handed.
Оно несравнимо ни с чем.
It's like nothing you've ever done.
Не ассоциируй ни с чем
Don't associate with anything.
А он ни при чем.
It was never him.
Не волнуйся ни о чем.
Now don't worry about a thing.
Вы тут ни при чем.
No, it wasn't you.
Чем бы оно ни оказалось.
Whatever that is.
Я тут ни при чем.
Not with me.
Я тут ни при чем.
Don't go to blaming me.
Он совершенно ни при чем.
He didn't have anything to do with it.
Не спрашивай ни о чем.
Please don't question me anymore. Let me go back...
Не беспокойтесь ни о чем.
Don't worry about a thing.
Она здесь ни при чем.
It's not because of her at all.
И ни за чем иным.
Not otherwise.
Это всё ни при чем!
It's got nothing to do with that.
Я здесь ни при чем.
I've no part in this.
Ни о чем так, подумалось...
Oh, nothing, just an idea that occurred to me.
Я тут ни при чем.
I'd nothing to do with it.
Голод тут ни при чем.
It's something else.
Но ушли ни с чем?
And this ones they got nothing?
Ни о чем не беспокойтесь.
You don't have to do a thing.
Ни о чем не думай.
Don't worry about anything.
Никогда и ни о чем.
I never regret anything.

 

Похожие Запросы : ни о чем - ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - думать ни о чем - просто ни о чем - ни с чем, но - ни ни - ни ни - ни ни - ни ни - ни - ни