Перевод "просто ни о чем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни о чем не спрашивай, просто веди девушку. | Don't say anything, just hand over the girl |
Не думай ни о чем, но просто ощущай настоящий момент. | Don't think anything, but just feel now. |
О, ни о чем. | OH, NO MATTER. |
Что тут, просто одинокое пятно, которое мне ни о чем не говорит. | I don't know. It's just spots. I don't know what to tell you. |
Ни о чем? | Any of it? |
Ни о чем. | I wasn't whispering. |
Ни в чем. Просто отвяжитесь от нас. | Just leave us alone. |
О чем, ни о чем, сначала создайте! | O anything, of nothing first create! |
Так, ни о чем. | Oh, nothing much. |
Не волнуйся ни о чем. | Now don't worry about a thing. |
Не спрашивай ни о чем. | Please don't question me anymore. Let me go back... |
Не беспокойтесь ни о чем. | Don't worry about a thing. |
Ни о чем так, подумалось... | Oh, nothing, just an idea that occurred to me. |
Ни о чем не беспокойтесь. | You don't have to do a thing. |
Ни о чем не думай. | Don't worry about anything. |
Никогда и ни о чем. | I never regret anything. |
Говорю вам, ни о чем. | Tell me what she came to ask you. |
Кажется, что достаточно ни о чем не думать, просто отдаться случаю. Но это никогда не срабатывает. | You think you can empty your mind and let go but it doesn't work like that. |
Знаете о чем это говорит мне? в общем ни о чем | Do you know what that says to me? ... not much |
Ни о чем, смутясь, отвечал Константин. | 'Nothing,' replied Levin in confusion. |
Это пустые разговоры ни о чем. | It's futile drooling over nothing. |
Я ни о чем не волнуюсь. | I'm not worried about anything. |
Том ни о чем не просил. | Tom didn't ask for anything. |
Они ни о чем не подозревали. | They were not aware (of what the future held in store). |
Они ни о чем не подозревали. | And they were not aware. |
Они ни о чем не подозревали. | And they perceive not (the result of that). |
Они ни о чем не подозревали. | But they did not foresee. |
Они ни о чем не подозревали. | They were unaware of the end of it all. |
Они ни о чем не подозревали. | And they perceived not. |
В чем дело, О Ха Ни? | What's that, Oh Ha Ni?! |
Кажется абсурдным говорить ни о чем. | It seems mad to talk about nothing. |
В чем дело, О Ха Ни? | What is it, Oh Ha Ni? |
Не надо ни о чем беспокоиться. | Everything. There's nothing to worry about. |
Ни о чем меня не спрашивай... | Don't ask me anything... |
Это ни о чем не говорит. | Wait a minute. I have no record. |
Не думай больше ни о чем. | Don't think of anything else. |
Не проси меня ни о чем. | I don't want you to ask me anything. |
Джеми, ни о чем не волнуйся. | Jamie, don't worry about anything. |
И ни о чем не беспокойся. | And don't start worrying. |
Ни о чем не спрашивай меня. | No questions! |
Я ни о чем не сожалею. | I don't regret anything. |
Никто ни о чем не догадывался. | No one has any idea of the truth. |
Я не сожалею ни о чем. | I don't regret anything. |
Ни о чем. Он не разговорчив. | He's not the talkative type. |
Вас ни о чем не просят. | Nobody asked for your help. |
Похожие Запросы : ни о чем - ни чем - просто ни о ком - думать ни о чем - чем просто - не жалеть ни о чем - о чем - чем о - о чем - больше, чем просто - больше, чем просто - никогда ни о чем не жалей - я ни о чем не жалею - ни ни ни