Перевод "просто ни о ком" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни о ком. | Nothing. |
Не докладывайте больше ни о ком. | Don't bother to announce anyone. |
Просто ты напомнил мне кое о ком. | You just reminded me of someone. |
Просто подумай о ком нибудь, кроме себя. | Just think about somebody other than yourself. |
Ты просто боишься заботиться о ком то! | You're afraid care about anything! |
Я не говорил ни о ком конкретно. | I wasn't talking about anyone in particular. |
Я ни о ком не знаю, сынок. | I don't know of any, son. |
Я ни о ком больше думать не могу. | I can't think of anybody else. |
Мэри не заботится ни о ком, кроме себя. | Mary doesn't care about anybody but herself. |
Он ни о ком, кроме себя, не думает. | He thinks of no one but himself. |
Она ни о ком, кроме себя, не думает. | She thinks of no one but herself. |
Он никогда не неприятности сам ни о ком. | He never troubles himself about no one. |
Они ни о ком не думают, кроме, э, Ливви. | THEY THINK OF NONE, BUT, UH, LIVVIE. |
Я не должен думать ни о ком, кроме нас. | I don't have to think about anybody but us. |
Сначала просто видишь когото, потом это разрастается до того что ты не можешь больше ни о ком думать. | First you see someone, and then it keeps growing until you can't think of anyone else. |
Сейчас я просто думаю о ком то, кто целует её. | Now, I just think about who else is kissing her. |
Никого не жалейте, ни о ком не плачьте. | Pity no one, weep for no one. |
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было. | You care more about Johnny than anything else on Earth. |
Нет, ни о ком и ни чём Нет, я не жалею нифига Ни о том хорошем, что мне сделали | no nothing, really nothing no i regret nothing neither the good things they did to me nor the bad things, i really don't care no nothing, really nothing |
О ком? | Who by? |
Я ни на ком не женюсь. | I won't marry anyone. |
Никто ни в ком не нуждается. | Nobody needs anybody. |
Нет, ни о ком и ни чём Нет, я не жалею нифига Оплачено, выметено, позабыто | No, I don't regret anything it's all paid, swept, forgotten i don't give a damn about the past with all my souvenirs i've lit the fire my sorrows, my pleasures i don't need them any longer wipe away the loves with their quavers wiped away for ever |
Конечно же, речь идет ни о ком другом, как об Элвисе Пресли. | I am, of course, referring to none other than Elvis Presley. |
Он не беспокоится ни о ком другом. Его также не волнует, что ... | You are the one who's making this more difficult for everyone. |
Я знаю только, что не могу думать ни о ком другом, но... | I know I just never think of anyone else but you, but... |
О ком ты? | Who are you talking about? |
Вы о ком? | Who are you talking about? |
Ты о ком? | Who are you talking about? |
О ком вы? | Who are you talking about? |
О ком она? | Who is she talking about? |
О ком говоришь? | Who? |
А о ком? | Who then? |
О ком вы? | Who was it? |
Вы о ком? | What men? |
О ком вы? | I don't know what you're talking about. |
О ком ты? ! | What three men? |
О ком же? | Who do you mean, then? |
Том никогда ни в ком не нуждался. | Tom has never needed anybody. |
Том не намерен ни на ком жениться. | Tom has no intention of marrying anybody. |
Теперь он ни на ком не женится. | He ain't gonna marry nobody now. |
О тебе, о ком ещё? | You, who else? |
Есть о ком думать! | 'She's not worth thinking about! |
О ком вы говорите? | Whom are you speaking of? |
О ком вы говорите? | Who are you talking about? |
Похожие Запросы : просто ни о чем - на ком - выбросы ком - ком земли - высоко ком - ком жениться - рулевое ком - ком интерфейс - ком вместе - ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - ни о чем