Перевод "но к сожалению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но плохо закончилось. К сожалению. | And ended badly. |
но, к сожалению, настоящая юрисдикция... | But, unfortunately, the present jurisdiction of this government... |
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. | But the situation is unfortunately more complex. |
Но к сожалению, это неправильный вопрос. | Unfortunately, it is the wrong question. |
Но, к сожалению, этого не произошло. | But this is not so. |
Но, к сожалению, это не ответ. | Unfortunately, it's not the answer. |
Но, к сожалению скажи мне, кто. | But sadly tell me who. |
Но, к сожалению, медицинские исследования верны. | But unfortunately, our medical research is correct. |
Но, к сожалению, его невозможно прочесть. | Unfortunately, it's unreadable. |
Но, к сожалению... Но у республиканской партии нет шансов. | Sorry, Sorry but the republican party don't have no chance |
Но, к сожалению, этого может быть недостаточно. | Unfortunately, that may not be enough. |
Но его сестра, к сожалению думал иначе. | But his sister unfortunately thought otherwise. |
Но, к сожалению, правительство отрицало, отрицало, отрицало. | But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. |
Но, к сожалению, слова меняются в воздухе. | But unfortunately the words get transformed as they travel through the air. |
Но, к сожалению, в той статье написано | Sadly this is what it said in the journal paper |
Но к нашему общему сожалению, это невозможно. | Well, unfortunately for all of us, that's impossible. |
Но этого трудно достичь. К сожалению, лёд толстый. | But that's hard to do. Unfortunately, the ice is thick. |
Но, к сожалению, не всегда получается именно так. | But unfortunately, it doesn't always work out like that. |
Но, к сожалению, обилие молодежи не спасает ситуацию. | But sadly, Bangladesh's abundance of youth has little to celebrate. |
Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро. | But unfortunately, this will not happen very soon. |
Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет. | I believe you, but unfortunately Tom doesn't. |
Но, к сожалению, в Париже очень много хромых. | UNFORTUNATELY, THERE ARE A GREAT MANY MEN IN PARIS WHO ARE LAME. |
Но времени у меня, к сожалению, очень мало. | I know all about you |
Славно, но, к сожалению, я не буду есть. | Looks nice, but I'm not eating. |
Но, к сожалению, нашим надеждам не суждено было сбыться. | But, unfortunately, our hopes have not been realized. |
Демократия имеет значительные последствия, но, к сожалению, они неблагоприятные. | Democracy does have significant effects and unfortunately, they're adverse. |
Но, к сожалению, они у меня уже все расписаны. | If only I didn't have every one of them taken already. |
К сожалению. | This is unfortunate. |
К сожалению.... | Sorry... |
К сожалению | Unfortunately! |
К сожалению. | Whoops. |
К сожалению... | Unfortunately... |
К сожалению. | Unfortunately, I could slap myself. |
К сожалению. | Unfortunately. |
К сожалению ? | Unfortunately ? |
К сожалению ! | Unfortunately ! |
Его новая подружка выглядит потрясающе, но, к сожалению, дура дурой. | His new girlfriend looks attractive, but she's unfortunately very stupid. |
Но, к сожалению, на должна вам сказать, что в 2007 | But unfortunately, I have to inform you that in 2007 |
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда либо. | But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. |
Но к сожалению, в нашей средней школе это не практиковалось. | And unfortunately, the local junior high was not going to offer that. |
Но, к сожалению, у нас в аптеке Мидвэй нет задач.. | But, unfortunately, we've no opportunities... |
Но, к сожалению, я должен заплатить этому товарищу уже сегодня. | Unfortunately, I have to pay this fellow tonight. |
Стыд и позор, но, к сожалению, это так. Кто он? | It's a sin and a shame, but I've got to admit it, I am. |
К сожалению, нет. | Unfortunately not. |
К сожалению, нет. | Unfortunately, no. |
Похожие Запросы : но, к сожалению - но, к сожалению - но, к сожалению, не - к сожалению - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению - К сожалению - к сожалению, - к сожалению, для - к сожалению, однако - есть к сожалению, - К сожалению дело - К сожалению дело