Перевод "но к сожалению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

но - перевод : но - перевод : но - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но плохо закончилось. К сожалению.
And ended badly.
но, к сожалению, настоящая юрисдикция...
But, unfortunately, the present jurisdiction of this government...
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней.
But the situation is unfortunately more complex.
Но к сожалению, это неправильный вопрос.
Unfortunately, it is the wrong question.
Но, к сожалению, этого не произошло.
But this is not so.
Но, к сожалению, это не ответ.
Unfortunately, it's not the answer.
Но, к сожалению скажи мне, кто.
But sadly tell me who.
Но, к сожалению, медицинские исследования верны.
But unfortunately, our medical research is correct.
Но, к сожалению, его невозможно прочесть.
Unfortunately, it's unreadable.
Но, к сожалению... Но у республиканской партии нет шансов.
Sorry, Sorry but the republican party don't have no chance
Но, к сожалению, этого может быть недостаточно.
Unfortunately, that may not be enough.
Но его сестра, к сожалению думал иначе.
But his sister unfortunately thought otherwise.
Но, к сожалению, правительство отрицало, отрицало, отрицало.
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
Но, к сожалению, слова меняются в воздухе.
But unfortunately the words get transformed as they travel through the air.
Но, к сожалению, в той статье написано
Sadly this is what it said in the journal paper
Но к нашему общему сожалению, это невозможно.
Well, unfortunately for all of us, that's impossible.
Но этого трудно достичь. К сожалению, лёд толстый.
But that's hard to do. Unfortunately, the ice is thick.
Но, к сожалению, не всегда получается именно так.
But unfortunately, it doesn't always work out like that.
Но, к сожалению, обилие молодежи не спасает ситуацию.
But sadly, Bangladesh's abundance of youth has little to celebrate.
Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро.
But unfortunately, this will not happen very soon.
Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет.
I believe you, but unfortunately Tom doesn't.
Но, к сожалению, в Париже очень много хромых.
UNFORTUNATELY, THERE ARE A GREAT MANY MEN IN PARIS WHO ARE LAME.
Но времени у меня, к сожалению, очень мало.
I know all about you
Славно, но, к сожалению, я не буду есть.
Looks nice, but I'm not eating.
Но, к сожалению, нашим надеждам не суждено было сбыться.
But, unfortunately, our hopes have not been realized.
Демократия имеет значительные последствия, но, к сожалению, они неблагоприятные.
Democracy does have significant effects and unfortunately, they're adverse.
Но, к сожалению, они у меня уже все расписаны.
If only I didn't have every one of them taken already.
К сожалению.
This is unfortunate.
К сожалению....
Sorry...
К сожалению
Unfortunately!
К сожалению.
Whoops.
К сожалению...
Unfortunately...
К сожалению.
Unfortunately, I could slap myself.
К сожалению.
Unfortunately.
К сожалению ?
Unfortunately ?
К сожалению !
Unfortunately !
Его новая подружка выглядит потрясающе, но, к сожалению, дура дурой.
His new girlfriend looks attractive, but she's unfortunately very stupid.
Но, к сожалению, на должна вам сказать, что в 2007
But unfortunately, I have to inform you that in 2007
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда либо.
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.
Но к сожалению, в нашей средней школе это не практиковалось.
And unfortunately, the local junior high was not going to offer that.
Но, к сожалению, у нас в аптеке Мидвэй нет задач..
But, unfortunately, we've no opportunities...
Но, к сожалению, я должен заплатить этому товарищу уже сегодня.
Unfortunately, I have to pay this fellow tonight.
Стыд и позор, но, к сожалению, это так. Кто он?
It's a sin and a shame, but I've got to admit it, I am.
К сожалению, нет.
Unfortunately not.
К сожалению, нет.
Unfortunately, no.

 

Похожие Запросы : но, к сожалению - но, к сожалению - но, к сожалению, не - к сожалению - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению - К сожалению - к сожалению, - к сожалению, для - к сожалению, однако - есть к сожалению, - К сожалению дело - К сожалению дело