Перевод "носить меня вниз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : меня - перевод :
Me

носить - перевод : меня - перевод : вниз - перевод : носить - перевод : вниз - перевод :
ключевые слова : Downstairs Down Stairs Street Take Make Wear Carrying Carry Wearing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спусти меня вниз.
You can lower me down.
Рюкзак тянул меня вниз.
My pack pulled me over backwards.
Смотрит на меня сверху вниз.
She looks down on me.
Меня берут носить сумку и загонять зайцев.
I get to carry the bag, and I scare out the hares.
Смотрите вниз, а теперь на меня
Look down. Back up. Where are you?
Меня тянет вниз, поэтому здесь минус.
It's pulling me down, so that's why the minus is there.
Ты можешь отвести меня вниз, Захари.
You can lower me down, Zachary.
Вот эту бандану рабыни мисс Брент заставляет меня носить.
It's this here sIavetime bandana Miss Brent makes me wear.
Не хочу, чтобы ты стянул меня вниз, как......
I don't want you to pulling me down, like you did...
Но у меня есть идея, что он стабилизирующее вниз.
But I have an idea that he is steadying down.
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз.
He grabbed my leg and pulled me down.
Носить.
Wear.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
The ball fell down the well. Down, down, down.
Первый я сделаю все, чтобы никто не заставил меня носить хиджаб.
One, I would do everything possible to avoid being forced to wear a hijab again.
Итак, отныне я буду носить костюмы моей дочери портных для меня.
So from now on I will be wearing the suits my daughter tailors for me.
Я буду носить любую одежду, которую вы захотите купить для меня.
I'll wear all the clothes you wanna buy me.
У меня привычка носить с собой много наличности, когда я путешествую.
Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was travelling.
Вы не замените меня, пока я сбегаю на минутку вниз?
Will you relieve me while I go downstairs for a minute?
Допустим, у меня есть дайте ка я промотаю немного вниз.
Let's say I have let me scroll down a little bit.
Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове.
I was lying on my face because I'd been banged on the head.
Вниз, вниз, вниз. Будет ли падение НИКОГДА не заканчиваются!
Would the fall NEVER come to an end!
Мои драгоценности. У меня не меньше прав носить бриллианты, чем у нее.
That's for the other kind... for women who take... for women who steal... for women who have no hearts
Таклегче носить.
Easier to carry this way.
Люди меня часто спрашивают Это, наверное, очень долго добираться туда, вниз?
People have asked me, It must take a long time to get there?
У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода.
I've got a spot down the road there, near the sixth fairway.
Упаду я вниз и разобьюсь или меня раздавит о механизмы наверху.
I'd either have to fall to my death or be crushed in the machinery above.
1, 2, 3, 4 вниз, вверх, вниз, вверх вниз, вверх, вниз, вверх . . . вниз, вверх, вниз, вверх 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, . . . .. почти закончили . . .
1, 2, 3, 4, .down, up, down, up, ..down, up, down, up, . . . down, up, down, up, .1, 2, 3, 4, ..1, 2, 3, 4, . . . ..nearly finished . . .
Команда Переместить вниз сдвигает субтитры вниз.
The'Move Down 'command moves the subtitles down.
Команда Переместить вниз сдвигает субтитры вниз.
The'Go Down 'command opens the selected folder.
Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить. Name
Press, move down, move up, move down, release.
Вниз
Move Bottom
Вниз
Down
Вниз
Down
Вниз
Move Down
Вниз
Move scheme down
Вниз
Move Down
Вниз
Down
Вниз
KnownY
Вниз
KnownX
Вниз
Down
Вниз...
Down ...
Вниз?
Down?
Вниз.
Downstairs.
Вниз?
Up.
Вниз..
Down.

 

Похожие Запросы : носить меня - носить меня - носить меня - носить вас вниз - носить их вниз - носить его вниз - носить вас вниз - увлекая меня вниз - тянет меня вниз - потащил меня вниз - носил меня вниз - подводит меня вниз - заставляет меня вниз