Перевод "носить меня вниз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спусти меня вниз. | You can lower me down. |
Рюкзак тянул меня вниз. | My pack pulled me over backwards. |
Смотрит на меня сверху вниз. | She looks down on me. |
Меня берут носить сумку и загонять зайцев. | I get to carry the bag, and I scare out the hares. |
Смотрите вниз, а теперь на меня | Look down. Back up. Where are you? |
Меня тянет вниз, поэтому здесь минус. | It's pulling me down, so that's why the minus is there. |
Ты можешь отвести меня вниз, Захари. | You can lower me down, Zachary. |
Вот эту бандану рабыни мисс Брент заставляет меня носить. | It's this here sIavetime bandana Miss Brent makes me wear. |
Не хочу, чтобы ты стянул меня вниз, как...... | I don't want you to pulling me down, like you did... |
Но у меня есть идея, что он стабилизирующее вниз. | But I have an idea that he is steadying down. |
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз. | He grabbed my leg and pulled me down. |
Носить. | Wear. |
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз... | The ball fell down the well. Down, down, down. |
Первый я сделаю все, чтобы никто не заставил меня носить хиджаб. | One, I would do everything possible to avoid being forced to wear a hijab again. |
Итак, отныне я буду носить костюмы моей дочери портных для меня. | So from now on I will be wearing the suits my daughter tailors for me. |
Я буду носить любую одежду, которую вы захотите купить для меня. | I'll wear all the clothes you wanna buy me. |
У меня привычка носить с собой много наличности, когда я путешествую. | Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was travelling. |
Вы не замените меня, пока я сбегаю на минутку вниз? | Will you relieve me while I go downstairs for a minute? |
Допустим, у меня есть дайте ка я промотаю немного вниз. | Let's say I have let me scroll down a little bit. |
Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове. | I was lying on my face because I'd been banged on the head. |
Вниз, вниз, вниз. Будет ли падение НИКОГДА не заканчиваются! | Would the fall NEVER come to an end! |
Мои драгоценности. У меня не меньше прав носить бриллианты, чем у нее. | That's for the other kind... for women who take... for women who steal... for women who have no hearts |
Таклегче носить. | Easier to carry this way. |
Люди меня часто спрашивают Это, наверное, очень долго добираться туда, вниз? | People have asked me, It must take a long time to get there? |
У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода. | I've got a spot down the road there, near the sixth fairway. |
Упаду я вниз и разобьюсь или меня раздавит о механизмы наверху. | I'd either have to fall to my death or be crushed in the machinery above. |
1, 2, 3, 4 вниз, вверх, вниз, вверх вниз, вверх, вниз, вверх . . . вниз, вверх, вниз, вверх 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, . . . .. почти закончили . . . | 1, 2, 3, 4, .down, up, down, up, ..down, up, down, up, . . . down, up, down, up, .1, 2, 3, 4, ..1, 2, 3, 4, . . . ..nearly finished . . . |
Команда Переместить вниз сдвигает субтитры вниз. | The'Move Down 'command moves the subtitles down. |
Команда Переместить вниз сдвигает субтитры вниз. | The'Go Down 'command opens the selected folder. |
Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить. Name | Press, move down, move up, move down, release. |
Вниз | Move Bottom |
Вниз | Down |
Вниз | Down |
Вниз | Move Down |
Вниз | Move scheme down |
Вниз | Move Down |
Вниз | Down |
Вниз | KnownY |
Вниз | KnownX |
Вниз | Down |
Вниз... | Down ... |
Вниз? | Down? |
Вниз. | Downstairs. |
Вниз? | Up. |
Вниз.. | Down. |
Похожие Запросы : носить меня - носить меня - носить меня - носить вас вниз - носить их вниз - носить его вниз - носить вас вниз - увлекая меня вниз - тянет меня вниз - потащил меня вниз - носил меня вниз - подводит меня вниз - заставляет меня вниз