Перевод "нужно спешить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спешить - перевод : спешить - перевод :
Hie

нужно - перевод : нужно - перевод : спешить - перевод : спешить - перевод : нужно спешить - перевод : нужно спешить - перевод : спешить - перевод :
ключевые слова : Needed Needs Gotta Find Hurry Rush Conclusions Hasty Slow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нужно спешить.
Where's Connie?
Нужно спешить
We have to hurry up.
Мне нужно спешить.
I have to hurry!
Не нужно спешить.
Don't be rushing it.
Идёмте, нужно спешить.
Come, we must hurry.
Не нужно было спешить.
You didn't need to hurry.
Тому не нужно спешить.
Tom doesn't need to hurry.
Нам не нужно спешить.
We don't need to hurry.
Вам не нужно спешить.
You don't have to rush.
Не нужно спешить уходить,
Do not hasten to bid me adieu
Тебе не нужно было спешить.
You didn't need to hurry.
Вам не нужно было спешить.
You didn't need to hurry.
Вам не нужно так спешить.
You don't need to go in such a hurry.
Нам не нужно было спешить.
We need not have hurried.
О, не нужно спешить. Я не тороплюсь.
Oh, take your time. I'm in no hurry.
Думаю, ты знаешь, что нам нужно спешить.
I think you know that we need to hurry.
Думаю, вы знаете, что нам нужно спешить.
I think you know that we need to hurry.
Думаю, ты знаешь, что нам нужно спешить.
I think you know we need to hurry.
Думаю, вы знаете, что нам нужно спешить.
I think you know we need to hurry.
мужчина поет Мудрецы говорят, Никогда не нужно спешить.
Wise men say only fools rush in.
Тебе не нужно было спешить. Ты приехал слишком рано.
You needn't have hurried you've arrived too early.
Когда с неба падают бомбы, Белым каскам нужно спешить.
When the bombs rain down, the White Helmets rush in.
Тебе не нужно было спешить. Ты приехал слишком рано.
You needn't have hurried. You've arrived too early.
Тому не нужно было спешить. У него было полно времени.
Tom didn't need to hurry. He had plenty of time.
Я хозяин, мне нужно спешить домой, пока гости не начали воровать спиртное.
Come on, I'm the host. I got to get home before my guests start stealing the liquor.
Вам, правда, нужно спешить туда в этот час, когда все здесь развлекаются?
Do you really have to rush out at this hour, while all these people having fun right now.
Спешить незачем.
There's no need to hurry.
Куда спешить?
What's the hurry?
Зачем спешить?
No hurry.
Куда спешить?
Yeah, no hurry.
Зачем спешить?
So hurry?
Нам незачем спешить.
There is no need for us to hurry.
Я должен спешить?
Must I hurry?
Нам надо спешить.
We have to hurry.
Я должен спешить.
I must hurry.
Я должна спешить.
I must hurry.
Тому незачем спешить.
There's no need for Tom to hurry.
Спешить было некуда.
There was no hurry.
Нам спешить незачем.
We don't need to hurry.
Я должен спешить.
I have to hurry.
Мне надо спешить.
I have to hurry.
Не хочу спешить.
Don't want to rush them, though.
Можем не спешить
We can take it slow.
Мы должны спешить.
We must hurry.
Ты должна спешить.
You have to hurry.

 

Похожие Запросы : спешить обратно - не спешить - слишком спешить - спешить вперед - спешить после - спешить с - надо спешить - спешить с