Перевод "оба супруга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оба - перевод : оба - перевод : оба - перевод : оба супруга - перевод : супруга - перевод :
ключевые слова : Both Both Same Together Spouse Consort Partner Lady

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

оба супруга
The two spouses
Только оба супруга могут подавать иск о расторжении брака.
The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage.
Что касается управления имуществом, оба супруга имеют равные права заключать договоры.
With regard to the administration of property, a married couple has equal rights to conclude contracts.
В Законе Республики Таджикистан О дипломатической службе не рассматриваются случаи, когда оба супруга являются дипломатами.
The law on the diplomatic service does not address cases in which both spouses are diplomats.
Супруга?
A woman?
С 2002 года на дипломатической службе Эстонии находится 6 семейных пар, годе оба супруга занимают дипломатические должности.
Since 2002, six married couples with both spouses in diplomatic posts work in the foreign service of Estonia.
Моя супруга.
The spouse.
(И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее).
If you fear you cannot maintain the bounds fixed by God, there will be no blame on either if the woman redeems herself.
(И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее).
And it is not allowed unto you to take away aught ye have given them, except the twain fear that they may not observe the bonds of Allah.
(И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее).
Then, either honorable retention, or setting free kindly.
(И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее).
And it is not lawful for you to take back anything out of what you have given them.
Она супруга Алэна.
She's Alain's wife.
Его супруга японка.
His spouse is a Japanese woman.
Твоя супруга работает?
Does your wife work?
Это ваша супруга?
Is that your wife?
Это твоя супруга?
Is that your wife?
Свободный выбор супруга
Free choice of spouse
Моя супруга, профессор.
My wife, Professor.
Что скажет супруга?
Exactly.
Как поживает уважаемая супруга?
How's your wife?
Как зовут вашего супруга?
What is your husband's name.
Я супруга господина Канеды.
I'm Mrs. Kaneda.
Я супруга господина Кадоваки.
I'm Mrs. Osamu Kadowaki.
Его супруга собирается уходить.
Yes, she is getting ready to go out.
Пособие для разведенного пережившего супруга
Divorced surviving spouse's benefit
Они похоронили её усопшего супруга.
They buried her dead husband.
Некогда супруга Имрана сказала Господи!
(Remember) When the wife of Imran said, My Lord!
Некогда супруга Имрана сказала Господи!
(Remember) when the wife of 'Imran said O my Lord!
Некогда супруга Имрана сказала Господи!
(He also heard) when the woman of 'Imran said 'O Lord!
Некогда супруга Имрана сказала Господи!
(Remember) when the wife of 'Imran said My Lord!
Супруга его так же мила?
Is is wife as affectionate?
Я не понимаю вашего супруга.
I don't understand your spouse.
В этом случае каждый из родителей, или оба супруга, имеют право на приобретение имущества для семьи даже без согласия другого члена семейной пары.
In this case, each parent both spouses have the right to acquire, exactly without the consent of the other, good for the couple.
Моя супруга саудитка с йеменскими корнями.
My wife is a Saudi from Yemeni roots.
Это супруга Теодоро Обианга Нгемы Мбасого.
She is Teodoro Obiang Nguema Mbasogo s wife.
Моя супруга скончалась три года назад.
My wife died three years ago.
Пережила своего супруга на 29 лет.
She died in Vienna, surviving her husband by 29 years.
Раны Бади Шараф (супруга вышеуказанного лица)
Rana Badie Sharaf (wife of above)
Моя супруга саудитка с йеменскими корнями.
My wife is a Saudi from Yemeni roots.
Супруга викария пришла навестить свою крёстницу.
The vicar's wife came to look after her godchild.
Супруга викария пришла собственноручно одеть невесту.
The vicar's wife has come to dress the bride herself.
Прошу вас занять место моего супруга.
Promise me you'll follow in the footsteps of my husband.
Обитай ты и твоя супруга в раю, оба ешьте всё, чего ни захотите, но не приближайтесь к этому древу, чтобы, не сделаться вам преступными .
You and your wife dwell in Paradise therefore eat from it from wherever you wish, and do not approach this tree for you will become of those who transgress.
Обитай ты и твоя супруга в раю, оба ешьте всё, чего ни захотите, но не приближайтесь к этому древу, чтобы, не сделаться вам преступными .
Dwell you and your wife in Paradise, and eat thereof as you both wish, but approach not this tree otherwise you both will be of the Zalimun (unjust and wrong doers).
Обитай ты и твоя супруга в раю, оба ешьте всё, чего ни захотите, но не приближайтесь к этому древу, чтобы, не сделаться вам преступными .
Live you and your spouse in the Garden and both of you eat from it wherever you will, but never approach the tree or you shall become wrongdoers.'

 

Похожие Запросы : доход супруга - смерть супруга - гражданство супруга - супруга пенсионного - обман супруга - иждивении супруга - имя супруга - помощь супруга - поддержка супруга - сопровождая супруга