Перевод "иждивении супруга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сотрудник, имеющий на иждивении супругу (супруга) или ребенка | with gross base salaries |
И ставки для сотрудников, имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка. | D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child. |
И ставка для сотрудников, имеющих на иждивении супругу супруга или ребенка. | non pensionable component, i.e., 100 per cent of total net salary. |
О ставки для сотрудников, не имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка. | S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. |
О ставки для сотрудников, не имеющих на иждивении супруги (супруга) или ребенка. | S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. |
О ставки для сотрудников, не имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка. | S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. |
О ставка для сотрудников, не имеющих на иждивении супруги супруга или ребенка. | Total net Total net remuneration is the sum of the non pensionable component and the net pensionable salary. |
Общая сумма подлежащих налогообложению выплат (в долл. США) Для сотрудников, имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка | Total assessable payments a dependent spouse spouse nor a (United States dollars) or dependent child dependent child _ |
Его супруга, если она у него имеется, и его несовершеннолетние дети или иждивенцы, находящиеся у него на иждивении полностью или частично, также становятся гражданами Пакистана. | His wife, if any, and any minor child or his dependants whether wholly or partially dependent upon him will also become citizens of Pakistan. |
Супруга? | A woman? |
188. ФАМГС выступила за то, чтобы в случае, когда сотрудник имеет на иждивении супруга у, надбавка на иждивенцев второй ступени была эквивалентна по своим размерам надбавке на детей. | FICSA advocated that in the case of staff members with a dependent spouse, the secondary dependant apos s allowance should be equal to that of the children apos s allowance. |
оба супруга | The two spouses |
Моя супруга. | The spouse. |
Более низкому налогообложению подлежат валовые оклады сотрудников, имеющих на иждивении супруга или ребенка, которые в результате этого получают более высокий чистый базовый оклад по сравнению с сотрудниками без иждивенцев. | Lower amounts of staff assessment were applied to gross salary of a staff member with either a dependant spouse or child, thus resulting in a higher net base salary than that of a single staff member. |
Государство поддерживает матерей, имеющих на иждивении детей инвалидов. | The State is supporting mothers who have disabled children as dependents. |
Она супруга Алэна. | She's Alain's wife. |
Его супруга японка. | His spouse is a Japanese woman. |
Твоя супруга работает? | Does your wife work? |
Это ваша супруга? | Is that your wife? |
Это твоя супруга? | Is that your wife? |
Свободный выбор супруга | Free choice of spouse |
Моя супруга, профессор. | My wife, Professor. |
Что скажет супруга? | Exactly. |
Как поживает уважаемая супруга? | How's your wife? |
Как зовут вашего супруга? | What is your husband's name. |
Я супруга господина Канеды. | I'm Mrs. Kaneda. |
Я супруга господина Кадоваки. | I'm Mrs. Osamu Kadowaki. |
Его супруга собирается уходить. | Yes, she is getting ready to go out. |
Пособие для разведенного пережившего супруга | Divorced surviving spouse's benefit |
Они похоронили её усопшего супруга. | They buried her dead husband. |
Некогда супруга Имрана сказала Господи! | (Remember) When the wife of Imran said, My Lord! |
Некогда супруга Имрана сказала Господи! | (Remember) when the wife of 'Imran said O my Lord! |
Некогда супруга Имрана сказала Господи! | (He also heard) when the woman of 'Imran said 'O Lord! |
Некогда супруга Имрана сказала Господи! | (Remember) when the wife of 'Imran said My Lord! |
Супруга его так же мила? | Is is wife as affectionate? |
Я не понимаю вашего супруга. | I don't understand your spouse. |
Размер налогообложения персонала для тех сотрудников, у которых нет на иждивении супруга или ребенка, будет равен разнице между валовыми окладами для различных классов и ступеней и соответствующими чистыми окладами по ставке для сотрудников, не имеющих иждивенцев. | Staff assessment amounts for those with neither a dependent spouse or a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades and steps and the corresponding net salaries at the single rate. |
Моя супруга саудитка с йеменскими корнями. | My wife is a Saudi from Yemeni roots. |
Это супруга Теодоро Обианга Нгемы Мбасого. | She is Teodoro Obiang Nguema Mbasogo s wife. |
Моя супруга скончалась три года назад. | My wife died three years ago. |
Пережила своего супруга на 29 лет. | She died in Vienna, surviving her husband by 29 years. |
Раны Бади Шараф (супруга вышеуказанного лица) | Rana Badie Sharaf (wife of above) |
Моя супруга саудитка с йеменскими корнями. | My wife is a Saudi from Yemeni roots. |
Супруга викария пришла навестить свою крёстницу. | The vicar's wife came to look after her godchild. |
Супруга викария пришла собственноручно одеть невесту. | The vicar's wife has come to dress the bride herself. |
Похожие Запросы : доход супруга - смерть супруга - гражданство супруга - супруга пенсионного - обман супруга - имя супруга - оба супруга - помощь супруга - поддержка супруга - сопровождая супруга - экс-супруга - Имя супруга - его супруга