Перевод "обеспечивает только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : обеспечивает - перевод :
ключевые слова : Provides Ensures Providing Provide Keeping Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Калифорния обеспечивает только 7 выбросов CO2 в США.
California emits only seven percent of U.S. CO2 emissions.
Япония обеспечивает потребление только 5 экспорта Америки и 8 Китая.
Japan accounts for only 5 of America s exports and 8 of China s.
Но симбиоз обеспечивает не только питание одного вида через другой.
But there's more to a symbiosis than one species feeding another.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.
Yet, at least in the medium term, that presence implies a significant risk of inciting a global confrontation between China and the US.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.
Only the United States s military and political presence ensures regional stability.
Программа обеспечивает
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging.
Программа обеспечивает
As provided for in Chapter II of the Constitution, these policy making bodies comprise
Да, обеспечивает.
Yes, it does.
Этот механизм обеспечивает инфицирование вирусом только тех клеток, которые способны осуществить его репликацию.
This mechanism has evolved to favour those viruses that infect only cells in which they are capable of replication.
ng model То же что и ng bind, только обеспечивает двустороннее связывание данных.
ng model Similar to ng bind, but establishes a two way data binding between the view and the scope.
MOF только обеспечивает средства для определения структуры или абстрактного синтаксиса языка или данных.
MOF only provides a means to define the structure, or abstract syntax of a language or of data.
Действительно, Намибия обеспечивает дешевым медицинским обслуживанием не только собственных граждан, но и своих соседей.
Indeed, Namibia provides inexpensive medical services not only to its own citizens, but also to its neighbours.
В настоящее время Северная Корея это экономика непромышленного плана развития, которая обеспечивает только прожиточный минимум.
The best hope for most North Koreans is the subterranean market economy that fills the gaps in the state s planned economy and public distribution system.
В настоящее время Северная Корея это экономика непромышленного плана развития, которая обеспечивает только прожиточный минимум.
Today, North Korea is a de industrializing, near subsistence economy.
Существует норма, согласно которой воля наследодателя обеспечивает действительность завещания завещание составляется только по воле наследодателя.
The rule is that the testator's wish makes for the validity of a will It is the testator's wish alone that gives rise to a will.
Только что принятая резолюция, которая завоевала поддержку международного сообщества, обеспечивает такую юридическую и нравственную защиту.
The resolution just adopted, which gained the support of the international community, provides such legal and moral protection.
Насадка на выходе гибкого шланга обеспечивает движение воды и воздуха только в направлении изнутри наружу.
The nozzle at the outlet of the Flexible Pipe allows water and airflow only from the inside to the outside direction.
Корова обеспечивает нас молоком.
The cow supplies us with milk.
Река обеспечивает город электроэнергией.
The river furnishes electric power to the town.
Графическую поддержку обеспечивает OpenGL.
Graphical support is provided by OpenGL.
Здесь посредник обеспечивает оценку.
Here the intermediary is an evaluator.
Фактическое обслуживание обеспечивает ЮНОГ.
The actual service is provided by UNOG.
Реформа обеспечивает немало возможностей.
Reform provides many opportunities.
Радио обеспечивает наибольший охват.
The radio is the medium with the widest coverage.
Именно эта функция, в частности, обеспечивает индекс цитирования, ранее доступный только в Scopus и Web of Knowledge.
It is this feature in particular that provides the citation indexing previously only found in Scopus and Web of Knowledge.
Только сотрудники Регистра имеют доступ к этим хранилищам, и охранное предприятие обеспечивает внешнее наблюдение во внерабочее время.
Only Registry staff have access to these storage areas, and a security company provides surveillance outside of office hours.
Данная поправка не только уточняет обязательства сторон, участвующих в споре, но и обеспечивает большую эффективность работы секретариата.
The amendment not only clarifies the obligations of the parties to a dispute, but also provides for greater efficiency in the work of the secretariat.
В настоящее время kmyapplication обеспечивает только базовую и очень общую поддержку SSML. В настоящее существуют следующие ограничения.
At this time, ktts provides limited and very basic support for SSML. It currently has the following restrictions.
Секретариат обеспечивает поддержку для региональной и глобальной деятельности и обеспечивает организацию форума в Пекине.
The secretariat provides support for regional and global non governmental organizations activities and organizes the Forum in Beijing.
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии.
Coal provides half of the world s energy.
Ядерное оружие обеспечивает глобальный мир.
Nuclear deterrence ensures global peace.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.
The power plant supplies the remote district with electricity.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец.
A good beginning makes a good ending.
Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию.
This packaging material provides heat insulation.
В этом контексте программа обеспечивает
Based on the lessons learned in preparing the programme and budget document and in the light of experience in other United Nations organizations, the following steps are envisaged
обеспечивает защиту жертвам подобных преступлений.
Provides for the protection of victims of such crimes.
Такое расписание обеспечивает эффективное обучение.
This way, you get well educated children.
Группа обеспечивает административное обслуживание Отдела.
The Unit provides administrative services in the Division.
Секретариатское обслуживание обеспечивает исполнительный сотрудник
The Executive Officer provides secretariat support
Секретариатское обслуживание обеспечивает Бюджетная секция
Secretariat support is provided by the Budget Section
Он обеспечивает вас чистой водой.
It provides clean water
Это и обеспечивает интуитивный контроль.
And it provides intuitive control.
Такая процедура обеспечивает их подготовку к соблюдению положений Протокола, как только они начинают нести юридические обязательства согласно Протоколу.
This prepares them to comply with the Protocol as soon as they become legally bound by it. After ratification, the party may apply for grants for all eligible activities.
И эта часть мозга обеспечивает нам не только воспоминания, но и возможность предвидеть и фантазировать, выдумывать новые вещи.
A piece of the brain marked with a red frame here, it's something on the topic of two faced Janus, because in 2007 a discovery was made, it was described as one of top ten biggest discoveries, and this part of the brain not only supports our memories but also enables us to anticipate, fantasize, invent new things.
Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопротивления.
Chaos provides a cover for crackdowns.

 

Похожие Запросы : обеспечивает не только - не только обеспечивает - обеспечивает направление - обеспечивает значение - который обеспечивает - что обеспечивает - она обеспечивает - обеспечивает обучение - не обеспечивает - он обеспечивает