Перевод "обеспечивая опыт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : обеспечивая - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : обеспечивая опыт - перевод : опыт - перевод :
ключевые слова : Experience Experiences Expertise Experienced

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Fortuna, обеспечивая сегодня?
Fortuna, providing today?
Обеспечивая занятость, она послужит укреплению мирного процесса.
By providing employment, it will reinforce the peace process.
Опыт
Exp.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
By empowering choice, we can create a culture of opportunity.
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт.
Experience you've got to be able to say,
Опыт перемещения
Moving Experience
Какой опыт!
What an experience!
Опыт важен.
Experience is important.
Опыт стран
Country experiences
Опыт работы
Other information
Передовой опыт
Good practices
Опыт работы
Current professional experience
Полученный опыт
Lessons learned
О опыт.
B background.
Опыт таков
And the experience is
Это опыт.
It's an experience.
Венгерский опыт
The Hungarian experience
Томский опыт
The Tomsk story
Тверской опыт
The example of Tver
Опыт Тольятти
The Togliatti example
Опыт Украины
The experience in Ukraine
Прекрасный опыт.
It was quite an experience.
Какой опыт?
My what, sir?
Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат.
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery.
Вот что делают мои ребята, обеспечивая себе прожиточный минимум.
And this is what my kids are doing, making living wage.
В 2004 и 2005 годах ЮНИФЕМ принимал активное участие в проведении этого исследования, в частности обеспечивая, чтобы в его рамках учитывался опыт и уроки, извлеченные Целевым фондом Организации Объединенных Наций.
In 2004 and 2005, UNIFEM has been participating actively in the study, in particular to ensure that it benefits from the experiences of the Trust Fund and the lessons learned therefrom.
США воплощает такое решение, обеспечивая комплексное развитие для всей страны.
The United States embodies such a solution, ensuring an integrated pattern of development throughout the country.
NAT, обеспечивая множество преимуществ, также содержат в себе много недостатков.
Introduction NATs, while providing many benefits, also come with many drawbacks.
Экспериментальный препарат работает, обеспечивая генный перенос участка AAV2CUhCLN2 в мозг.
The experimental drug works by delivering a gene transfer vector called AAV2CUhCLN2 to the brain.
Генеральный секретариат применяет многоплановый подход к вопросу терроризма, обеспечивая следующее
The General Secretariat is taking a multi pronged approach to the terrorism issue by providing the following
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт.
We offer them an experience they've never had before. A European experience.
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен.
I think the experience we provide is really important.
Это американский опыт.
That's the American experience.
Опыт преподавательской деятельности
Teaching experience
Опыт лучший учитель.
Experience is the best teacher.
Опыт приносит плоды.
Experience pays off.
Это был опыт.
That was an experience.
Это был опыт.
It was an experience.
Какой большой опыт!
What a great experience!
Опыт преподавательской работы
Academic experience
Опыт Африканского региона
The experience of the African Region
Опыт профессиональной деятельности
Professional experience
Опыт судебной работы
Judicial experience
Учебник 1 опыт
Tutorial 1 experiment
опыт использования методологий
the experience with the methodologies used

 

Похожие Запросы : обеспечивая значение - обеспечивая направление - обеспечивая понимание - обеспечивая совершенство - обеспечивая доход - обеспечивая путь - обеспечивая выбор - обеспечивая основу - обеспечивая видение - обеспечивая успех - обеспечивая мощность - обеспечивая презентацию - обеспечивая причину