Перевод "обещали вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обещали вам - перевод : обещали - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Promised Promise Wouldn Made Each

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот геенна, которую вам обещали.
This is the Hell that you were promised.
Вот геенна, которую вам обещали.
This is hell, which you were promised.
Вот геенна, которую вам обещали.
This is Gehenna, then, the same that you were promised
Вот геенна, которую вам обещали.
Yonder is Hell, which ye were promised.
Вот геенна, которую вам обещали.
This is Hell which you were promised!
Вот геенна, которую вам обещали.
This is Hellfire, which you were promised.
Вот геенна, которую вам обещали.
Now this is the Hell of which you were warned.
Вот геенна, которую вам обещали.
This is hell which ye were promised (if ye followed him).
Вчера мы обещали вам сюрприз на это утро.
Yesterday, we promised you a surprise for this morning.
Хочу напомнить вам, что вы обещали мне отдельный дом.
If Your Majesty remembers, you promised me a house.
Обещали?
Promised?
Мы обещали.
We promised.
Вы обещали.
You promised.
Они обещали.
They promised.
Вы обещали!
You promised!
Вы обещали!
Uhuh. You promised.
Вы обещали...
But you promised her.
Да, обещали.
We've heard that.
Мне казалось, вам обещали премиальные, если вы всадите гарпун в чудовище, мистер Ленд.
I thought they promised you a bonus if you harpooned this monster, Mr Land.
Вы мне обещали.
You promised me.
Вы обещали помочь.
You promised to help.
Вы же обещали!
You promised!
Мы обещали смерть.
We promised to death.
Поскольку обещали затмение.
I already lack a tomorrow
Но Вы обещали...
But your promise...
Мы обещали Биглоузам.
We promised the Bigelows, remember?
Мне обещали работу.
They have promised a work to me.
Помните, вы обещали.
Remember, you promised.
Мы обещали, помнишь?
We promised, remember?
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
This is the Hell that you were promised.
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
This is hell, which you were promised.
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
This is Gehenna, then, the same that you were promised
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
Yonder is Hell, which ye were promised.
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
This is Hell which you were promised!
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
This is Hellfire, which you were promised.
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
Now this is the Hell of which you were warned.
Им скажут Вот ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
This is hell which ye were promised (if ye followed him).
Вы обещали не рассказывать.
You promised you wouldn't tell.
Вы принесли, что обещали?
Did you bring what you promised you'd bring?
На сегодня обещали дождь.
They were forecasting rain for today.
Что вы обещали сделать?
What did you promise to do?
Вы обещали, что придёте.
You promised you would come.
Вы обещали, что придёте.
You promised you'd come.
Мне ничего не обещали.
I haven't been promised anything.
Мне обещали это сделать.
I've been given permission to do that.

 

Похожие Запросы : обещали доставка - обещали хорошее - как обещали - нам обещали - они обещали - обещали прислать - Вы обещали - они обещали - позже, чем обещали - как уже обещали - как ранее обещали - как вы обещали - так же, как обещали