Перевод "обзор законодательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обзор - перевод : обзор - перевод : обзор - перевод : Обзор - перевод : обзор законодательства - перевод : обзор - перевод : обзор законодательства - перевод : обзор законодательства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В ИНТЕРЕСАХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГЕНДЕРНОЙ НЕЙТРАЛЬНОСТИ | Legislative Review to Ensure Gender Neutrality |
В Районе Брчко не проведен обзор действующего законодательства в области культуры. | There is no overview of current legislation in the field of culture in Brčko District. |
В разделе II содержится обзор национального и регионального законодательства о патентовании и биотехнологии. | Section II contains a review of national and regional legislation related to patenting and biotechnology. |
У предусматриваемого учреждения будет широкий мандат, который будет включать обзор законодательства, профессиональную подготовку и распространение информации. | The envisaged institution will have a broad mandate including legislative review, training and information dissemination. |
Оратору хотелось бы знать, проводило ли правительство полный обзор национального законодательства для обеспечения охвата всех сфер Конвенции. | She wondered if the Government had conducted a thorough review of national legislation to ensure that it covered all areas of the Convention. |
Отвечая на вопрос 23, он говорит, что совместно с Международной организацией труда (МОТ) проводится обзор нового законодательства. | Replying to question 23, he said that the new legislation was being reviewed in conjunction with the International Labour Organization (ILO). |
1.3.1 Провести обзор политики, законодательства и административной практики и внести в них изменения в соответствии с КЛДОЖ. | 1.3.1 Review and reform all policy, legislation and administrative areas in conformity with the CEDAW Convention. |
Многие страны проводят также обзор соответствующего национального законодательства для обеспечения его большего соответствия положениям Конвенции о правах ребенка. | Many countries are also reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child. |
В настоящее время оно проводит обзор всего законодательства, имеющего отношение к сфере здравоохранения, который планируется завершить к 2006 году. | Currently it is reviewing all legislation pertaining to health which review should be completed by 2006. |
Комитет рекомендует государству участнику провести всесторонний обзор внутреннего законодательства с целью обеспечения его полного соответствия принципам и положениям Конвенции. | The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive review of domestic legislation in order to ensure that it conforms fully to the principles and provisions of the Convention. |
Центру по правам человека следует провести обзор всего камбоджийского законодательства и практики в этой связи в целях вынесения правительству рекомендаций об исключении таких положений из уголовного законодательства и практики Камбоджи. | The Centre for Human Rights should conduct a review of all Cambodian laws and practices in this regard with a view to advising the Government on the removal of such provisions from the criminal law and practice of Cambodia. |
законодательства. | законодательства. |
На этом этапе я хочу поблагодарить Австралию за предложение финансировать расходы на соответствующего специалиста в области разработки законодательства, который должен провести обзор существующего в этой области законодательства в малых тихоокеанских государствах. | At this point, I wish to thank Australia for offering to fund the cost of a suitable legislative drafter, who is to carry out the review of the relevant legislation in the smaller Pacific States. |
Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами. | Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status. |
Члены Комитета выразили надежду на то, что страна незамедлительно проведет системный обзор национального законодательства и приведет его в соответствие с Конвенцией. | Members expressed the hope that the country would immediately conduct a systematic review of national law and make it conform to the Convention. |
согласование законодательства | Harmonization of legislation |
В полученных ответах содержится обзор таких оснований для отказа, которые могут быть либо обязательными, либо факультативными, согласно положениям соответствующего законодательства или договоров. | Responses received provided an overview of such grounds for refusal, which may be either mandatory or optional, under the relevant legislation or treaties. |
5.4 Государство участник утверждает, что оно регулярно проводит обзор своего законодательства, касающегося социального обеспечения, в свете изменений в общественных подходах и структурах. | 5.4 The State party submits that it regularly reviews its social security legislation in the light of changes in social attitudes and structures. |
Обзор | Review |
Обзор... | Select File |
ОБЗОР | REVIEW |
Обзор | Overview |
Обзор | Statement by Ms. Narelle Townsend, representative of civil society organizations |
Обзор | Submissions from Parties |
Обзор | Interface Overview |
Обзор... | Record |
Обзор... | Browse... |
Обзор... | Browse... |
Обзор | Browse |
Обзор... | Browse... |
Обзор... | Browse... |
Обзор... | Choose... |
Обзор | Browse |
Обзор | Overview |
Обзор | Executive Summary |
IX. ОБЗОР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВРЕМЕННОГО СЕКРЕТАРИАТА, ВКЛЮЧАЯ ОБЗОР | IX. REVIEW OF THE ACTIVITIES OF THE INTERIM SECRETARIAT, |
Неясность, непонятность законодательства. | Contradictions in the law. |
по реформе законодательства | Law reform |
нарушения действующего законодательства | Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure. |
Периодичность пересмотра законодательства | 9.4 Periodic revision of laws |
Реформирование дискриминационного законодательства | Reform of Discriminatory Laws |
А. Пересмотр законодательства | Legislative review |
Анализ существующего законодательства. | Legal gap analysis. |
рекомендует государствам проводить обзор законодательства, процессуальных гарантий и практики, касающихся обращения с лицами, страдающими инвалидностью по причине психических расстройств, с учетом принципа осознанного согласия | Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent |
Обзор карт | Browse maps |
Похожие Запросы : система законодательства - требования законодательства - реформа законодательства - антидискриминационного законодательства - история законодательства - стандарты законодательства - гармонизация законодательства - знание законодательства - акты законодательства - реформа законодательства - гармонизация законодательства - оценка законодательства