Перевод "облегчение приветствовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приветствовать - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : приветствовать - перевод : приветствовать - перевод : облегчение приветствовать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приветствовать?
Now, I'll tell you what, Mr Martins.
Это надо приветствовать, и это следует приветствовать.
That is to be celebrated, and should be celebrated.
Какое облегчение!!!
Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015
Это облегчение.
That's a relief.
Какое облегчение.
It's a relief.
Какое облегчение!
What a relief!
Такое облегчение.
That's a relief.
Мгновенное облегчение.
This is an immediate relief.
Какое облегчение.
That's a relief.
Такое облегчение.
What a relief.
Какое облегчение.
It is a relief.
Это облегчение.
It's a relief
Какое облегчение!
That's a relief!
Какое облегчение!
Oh, it's a relief.
Какое облегчение.
Oh, what a relief!
Почувствуете облегчение.
So go ahead and unload the rest.
Какое облегчение!
It is a mitigation.
Рад приветствовать.
Glad to welcome you.
Разрешите приветствовать?
How are ya?
Приветствовать кого?
RECEIVE WHOM?
Рад приветствовать!
Delighted!
Я чувствую облегчение.
I feel relieved.
Том почувствовал облегчение.
Tom felt relieved.
Это огромное облегчение.
That's a huge relief.
Это такое облегчение.
This is such a relief.
Я почувствовал облегчение.
I felt relieved.
Облегчение пересечения границ
Border Crossing Facilitation
ii) облегчение содействия
facilitation of assistance
Марта посмотрела облегчение.
Martha looked relieved.
Большое облегчение наступит.
Most unburdening.
О, какое облегчение.
ooh, that's a relief.
Ох, какое облегчение!
Well, am I relieved.
О, какое облегчение!
Oh, what a relief this is.
Раз приветствовать вас.
Nice to meet you.
чтобы приветствовать девушку.
The Heavenly Fragrance to greet a woman.
Лекарство дало мгновенное облегчение.
The medicine gave instant relief.
Это было огромное облегчение.
That was a huge relief.
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship indeed there is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Indeed with hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
truly with hardship comes ease.'
воистину, за тягостью облегчение.
Verily along with every hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship comes ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Most certainly, there is ease with hardship.
воистину, за тягостью облегчение.
Lo! with hardship goeth ease

 

Похожие Запросы : приятно приветствовать - приветствовать вас - счастливы приветствовать - первоначальный приветствовать - возможность приветствовать - только приветствовать - приветствовать участников