Перевод "обмануть меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : обмануть меня - перевод : Обмануть - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Deceive Cheat Fool Fooled Deceived

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меня нелегко обмануть.
I'm not easily fooled.
Бесполезно пытаться меня обмануть.
It is no use trying to deceive me.
Не пытайся меня обмануть.
Don't try to deceive me.
Тебе меня не обмануть.
You can't fool me.
Том пытался меня обмануть.
Tom tried to deceive me.
Хорошая попытка обмануть меня.
Trying to pull a fast one.
Тебе не обмануть меня!
Oh, ya can't fool me.
Не пытайся обмануть меня.
Don't try to fool me.
Она пыталась меня обмануть.
She tried.
Ты пытаешься обмануть меня.
YYou're trying to trick me.
Не пытайтесь обмануть меня.
Come on, be honest with me.
Не пытайтесь меня обмануть.
Don't lie.
Как смела она обмануть меня?!
How dare she deceive me?!
Даже не старайся меня обмануть.
Oh, you're not fooling anybody.
Недостойно тебя, пытаться меня обмануть.
If you're in love with Andrea, why don't you have the courage to just say so?
Как ты смела меня обмануть?
How dare you trick me?
Тебе меня не обмануть, дитя.
You can't fool me.
Аксел, не пытайся меня обмануть.
Axel, you can't fool me.
Ты думаешь, что можешь меня обмануть?
Do you think you can fool me?
Я знаю, вы хотели обмануть меня!
I know you wanted to fool me!
Послушай, Фелипе, тебе меня не обмануть.
Listen, Felipe. You can't fool me.
Не могу поверить, что Том пытался меня обмануть.
I can't believe Tom tried deceiving me.
На этот раз ты не сможешь обмануть меня.
You can't fool me this time.
C 00FFFF Только один раз можешь меня обмануть.
Otherwise your plan will be foiled.
Обмануть...
Take...
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
This moonlight and roses hooey don't fool me.
У меня есть поклонники, главное их не обмануть, не испортить нажитое.
I have fans the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.
Если они попробуют обмануть меня, я знаю что с ними делать.
If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them.
Как обмануть Аргентинцев
Gouging the Gauchos
Вас трудно обмануть?
Is it hard to fool you?
Тебя трудно обмануть?
Is it hard to fool you?
Собираетесь обмануть полицию?
Trying to outsmart the police?
Биологические часы не обмануть.
You can t fool your biological clock.
Кого он пытается обмануть?
Who s he kidding?
Обмануть обманщика двойное удовольствие.
It's double pleasure to deceive the deceiver.
Кого я хочу обмануть?
Who am I kidding?
Не пытайтесь обмануть нас.
Don't try to trick us.
Не пытайся обмануть нас.
Don't try to trick us.
Том пытался обмануть Мэри.
Tom tried to deceive Mary.
Том пытался обмануть Мэри.
Tom tried to trick Mary.
Том пытался обмануть Мэри.
Tom tried to fool Mary.
Том пытался нас обмануть.
Tom tried to trick us.
Это чтобы вас обмануть.
And when they meet you, they say, We believe .
Цифры не могут обмануть.
Figures can be deceiving.
Они хотят обмануть вас.
They make crooked business against you.

 

Похожие Запросы : легко обмануть - намерение обмануть - пытаются обмануть - обмануть более - обмануть игру - обмануть систему - намерение обмануть - обмануть доверие - пытаясь обмануть - намеревался обмануть - обмануть себя - пытаются обмануть - обмануть систему