Перевод "обнадеживающий прогресс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обнадеживающий - перевод : прогресс - перевод : прогресс - перевод : обнадеживающий прогресс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обнадеживающий прогресс был также достигнут в финансовом секторе. | Encouraging progress has also been made in the finance sector. |
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти первоочередных областях сотрудничества между двумя организациями, | Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, |
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в семи первоочередных областях сотрудничества, а также в определении других областей сотрудничества, | Noting also the encouraging progress made in the seven priority areas of cooperation as well as in the identification of other areas of cooperation, |
отмечая, что на переговорах между сторонами достигнут обнадеживающий прогресс, который делает оправданным размещение дополнительных военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, | Noting that encouraging progress has been achieved in the negotiations between the parties, which justifies the deployment of additional United Nations military observers, |
отмечая, что на переговорах между сторонами достигнут обнадеживающий прогресс, который делает оправданным размещение дополнительных военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, | quot Noting that encouraging progress has been achieved in the negotiations between the parties, which justifies the deployment of additional United Nations military observers, |
Существует и более обнадеживающий сценарий. | There is also a more hopeful scenario. |
Определенный обнадеживающий прогресс был достигнут и в том, что особое внимание стало уделяться защите женщин и предоставлению им более широких возможностей. | Certain encouraging progress had been made in focusing special attention on the protection of women and providing them with better opportunities. |
Текст внутри в общем то обнадеживающий. | The inside text is, generally speaking, reassuring. |
Это обнадеживающий факт для всех нас. | I know that that is a reassurance for us all. |
Сегодня мы заслушали обнадеживающий анализ событий. | Today, we have heard an encouraging assessment. |
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти первоочередных областях сотрудничества между двумя организациями, а также в определении других областей сотрудничества между ними, | Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, |
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти приоритетных областях сотрудничества между двумя организациями, а также в определении других областей сотрудничества между ними, | Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, |
В то время как в некоторых странах отмечаются прекрасные показатели, а в других обнадеживающий прогресс, во многих странах темпы роста являются чрезвычайно низкими. | There had been excellent performance in some countries and encouraging progress in others, but in many other countries growth had been extremely poor. |
Мы приветствуем значительные результаты и обнадеживающий прогресс в Южной Африке, который только что охарактеризовал Его Превосходительство президент Нельсон Мандела, а также на Ближнем Востоке. | We welcome the momentous results and encouraging progress in South Africa just outlined by His Excellency President Nelson Mandela, as well as those in the Middle East. |
Выпей вина , Мартовский Заяц сказал в обнадеживающий тон. | 'Have some wine,' the March Hare said in an encouraging tone. |
То, как они были проведены, представляет обнадеживающий шаг вперед. | The way in which they were carried through represented an encouraging step forward. |
Достигнут обнадеживающий прогресс в пересмотре и укреплении правовых норм, касающихся защиты детей от насилия, в частности в Центральной и Восточной Европе и Латинской Америке и Карибском бассейне. | Progress on the review and strengthening of legal standards to protect children from violence has been encouraging, particularly in Central and Eastern Europe and in Latin America and the Caribbean. |
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти приоритетных областях сотрудничества между двумя организациями и их соответствующими учреждениями и органами, а также в определении других областей сотрудничества между ними, | Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, |
Несмотря на то что после принятия Копенгагенской декларации и программы действий 1995 года был достигнут обнадеживающий прогресс, болезни, нищета и безработица по прежнему препятствуют развитию многих развивающихся стран. | Although encouraging progress had been made since the adoption of the 1995 Copenhagen Declaration and Programme of Action, disease, poverty and unemployment still hindered the development of many developing countries. |
В ходе переговоров, направленных на поиск мира, был достигнут обнадеживающий прогресс на Ближнем Востоке, особенно в том, что касается отношений между Палестиной и Израилем и между Иорданией и Израилем. | In the Middle East, encouraging progress has been made, particularly between Palestine and Israel and between Jordan and Israel, in the negotiating process and the search for peace. |
Уже достигнутый обнадеживающий прогресс, в том числе соглашения между ООП и Израилем, вселяют определенную надежду на продолжение этого процесса, несмотря на непрекращающиеся попытки противников мира сорвать весь этот процесс. | The encouraging progress already achieved, including agreements between the PLO and Israel, held the clear promise of continuing, despite unrelenting efforts from the enemies of peace to derail the entire process. |
Успех переходного процесса в Бурунди представляет собой обнадеживающий пример для всего региона. | The success of the transition in Burundi is an encouraging sign for the whole region. |
Несомненно, это может рассматриваться как обнадеживающий первый шаг к устранению разногласий в Египте. | For now, the Brothers have announced that they will name a Christian and a woman as Vice Presidents. |
Несомненно, это может рассматриваться как обнадеживающий первый шаг к устранению разногласий в Египте. | Obviously, that represents an encouraging first step in bridging Egypt s divides. |
У нас уже есть один обнадеживающий пример того, как можно изыскивать глобальные решения. | We already have one encouraging example showing how global solutions can be found. |
Это очень обнадеживающий и важный факт, который заслуживает нашего полного одобрения и поддержки. | That is a very welcome and important development that deserves our full encouragement and support. |
Прогресс женщин это прогресс всего человечества. | civilization and the promotion of social development. Progress for women is progress for all of humankind. |
Прогресс | Progress to date |
прогресс | Warning |
прогресс | running |
Прогресс | Progress |
Прогресс | Progress |
Прогресс. | Progress. |
Прогресс! | That's progress! |
Это обнадеживающий пример открытого жеста доброй воли косовских лидеров по отношению к косовским сербам. | That constitutes an encouraging sign of public outreach by Kosovo's leaders to the Kosovo Serbs. |
Но у Пиксивто есть обнадеживающий совет для матерей детей с врожденными дефектами из за Зика. | But Picciuto has hopeful advice for the mothers of babies with birth defects from Zika. |
Обнадеживающий факт через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину. | Encouraging data 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half. |
Прогресс неизбежен. | Progress is unavoidable. |
М. Прогресс. | p. 90 Tab. |
Прогресс, 1978. | Moscow Progress Publishers, 1978. |
Достигнутый прогресс | Current situation |
Неравномерный прогресс | Progress is uneven |
Krusader прогресс | Krusader Progress |
Прогресс синхронизации | Sync progress |
Хорошенький прогресс. | That's fine progress. |
Похожие Запросы : технический прогресс - недавний прогресс - дальнейший прогресс - дальнейший прогресс - технологический прогресс - прогресс через - прогресс слежения - прогресс карьеры - значительный прогресс - прогресс продаж - положительный прогресс