Перевод "обоснованно сотрудничать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничать - перевод : сотрудничать - перевод : обоснованно - перевод : сотрудничать - перевод : обоснованно сотрудничать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно. | Confronted with an awkward problem, he responded with reason. |
Также следует более обоснованно учитывать потребности перемещенных лиц. | The needs of displaced people must also be met in a more sustainable manner. |
Сотрудничать? | Collaborate? |
более эффективно и обоснованно намечать ориентиры и первоочередные задачи инвестирования | Make more efficient and knowledgeable choices as to investment priorities. |
этого обоснованно требуют цели защиты прав и свобод других лиц | That is reasonably required for the purpose of protecting the rights of freedoms of other persons |
Транспорт перевозок, а также популяризации морских маршрутов, где это обоснованно. | Transport wider geographical region encompassing the littoral states of the Black Sea, the Caspian Sea, their neighbours and Europe, as well as between the Partner countries themselves. |
Я думаю, что мы вполне обоснованно, можем усомниться в этом. | I think that we can justifiably doubt this. |
Обязательство сотрудничать | Obligation to cooperate |
Давайте сотрудничать. | Let us cooperate. |
Я рад сотрудничать. | I'm happy to cooperate. |
Мы будем сотрудничать. | We'll cooperate. |
Ты будешь сотрудничать. | You will cooperate. |
Вы будете сотрудничать. | You will cooperate. |
Том решил сотрудничать. | Tom decided to cooperate. |
Вы собираетесь сотрудничать? | Are you going to cooperate? |
Том отказался сотрудничать. | Tom refused to cooperate. |
Подозреваемый отказался сотрудничать. | The suspect refused to cooperate. |
Том будет сотрудничать. | Tom is going to cooperate. |
D. Обязанность сотрудничать | D. The duty to cooperate |
Западные страны вполне обоснованно поздравляют друг друга с предотвращением мгновенного крупного кризиса. | Western statesmen are right to congratulate themselves on averting an immediate major crisis. |
Мы вполне обоснованно удовлетворены тем, что в нескольких странах достигнут некоторый прогресс. | We have reason to be pleased that some degree of progress has been made in several countries. |
Те люди, вы знаете, они заставили компьютер играть в шахматы обоснованно хорошо. | That people, you know, they got the computer to play checkers reasonably well. |
Однако контуры того, что означает миростроительство, являются обоснованно конкретными, а вовсе не субъективными. | However, the contours of what peacebuilding meant were reasonably specific and not really subjective. |
В итоговый документе саммита неизменно подчеркивается его огромное значение, и это вполне обоснованно. | The summit outcome document repeatedly underlines its importance, and rightly so. |
В этом году Комитет вновь вполне обоснованно уделял особое значение вопросу обычных вооружений. | This year, once again, the Committee, quite rightly, attached special importance to the question of conventional weapons. |
Давайте сотрудничать с Израилем. | Let s do business with Israel. |
Мы будем рады сотрудничать. | We will be happy to cooperate. |
Том не хотел сотрудничать. | Tom wasn't willing to cooperate. |
Мы будем рады сотрудничать. | We'll be happy to cooperate. |
а) Обязательство государств сотрудничать | (a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27 |
Честный человек будет сотрудничать. | An honest person is going to be cooperative. |
Люди не всегда сотрудничать? | People don't always cooperate?! Yeah. |
Согласны сотрудничать с нами? | Have you decided to cooperate? |
Они не будут сотрудничать. | They won't cooperate. |
Правительства, международные организации и люди во всем мире обоснованно сосредоточены на борьбе с вирусом. | Governments, international organizations, and people around the world are rightly focused on fighting it. |
Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, справедливо, обоснованно и необходимо. | Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary. |
g) сотрудничать с Международным уголовным судом и продолжать сотрудничать с Международным трибуналом по Руанде | (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda |
Может ли сотрудничать Восточная Азия? | Can East Asians Cooperate? |
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать | Article 8 General obligation to cooperate |
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать | Article 8 General obligation to cooperate |
b) принципу, касающемуся обязанности сотрудничать | (b) The principle relating to the duty to cooperate |
Именно поэтому нам надо сотрудничать. | That's why, you and I should collaborate. |
Обратите внимание на слово сотрудничать . | Note that word cooperate. |
Я пытаюсь сотрудничать с колледжем. | I'm trying to work my way through college. |
По моему мнению, которое разделяет юрисконсульт Государственного департамента, данный договор нельзя обоснованно толковать таким образом . | It is my opinion, shared by the Legal Adviser of the Department of State, that the treaty cannot properly be so construed. |
Похожие Запросы : обоснованно определено - обоснованно подозреваемых - обоснованно признано - обоснованно отклонен - обоснованно требуют - обоснованно согласился - обоснованно определенную - обоснованно требовать - обоснованно оценить - обоснованно предполагается