Перевод "обширные экспозиции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обширные экспозиции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Программа экспозиции | A new tool to perform advanced searches based on photo meta information |
Программа экспозиции | Exposure program |
Режим экспозиции | Exposure mode |
Автоматическая регулировка экспозиции | Auto exposure adjustments |
Автоматическая программа экспозиции | Automatic exposure program |
РОМЕО самый вежливый экспозиции. | ROMEO A most courteous exposition. |
Наружные экспозиции и виноградники | Outdoor exhibition and vineyards |
В презентации программы экспозиции указывается | The festival's program offers the following summary of what audiences can expect |
Это обеспечило непрерывность обзора экспозиции. | This ensured the continuity of the view of exposure. |
Экспозиция время экспозиции в секундах. | Exposure The number of seconds to expose each frame. |
Автоматическая или ручная программа экспозиции | Automatic or manual exposure |
Укажите время экспозиции в секундах. | Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds. |
Где находятся основные пражские экспозиции? | Where to find Prague s main exhibition? |
Лучшие образцы представлены в основной экспозиции. | The best of these are displayed in the basic exhibition. |
Метод используемый для определения программы экспозиции | Method to determine the exposure |
И я, куратор экспозиции, был горд. | And for me as a curator, I felt proud. |
У него обширные земельные владения. | He owns a lot of land. |
Сохраняются обширные районы крайней нищеты. | Wide areas of extreme poverty persist. |
Они населяют более обширные ареалы. | And they populate much larger areas. |
Выберите программу, используемую камерой в процессе экспозиции. | Select here the program used by the camera to set exposure when the picture was taken. |
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты. | Such questions have triggered a wide ranging constitutional debate. |
Имел обширные деловые интересы в Ливии. | He was believed to have extensive business interests in Libya. |
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми. | Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray. |
Кибера это самые обширные африканские трущобы. | Kibera is one of Africa's largest slums. |
Я получила обширные повреждения, угрожающие жизни. | I had extensive and life threatening injuries. |
С 1988 года фигурка находится в экспозиции музея. | It is now in the museum in Ulm, Germany. |
Установка времени экспозиции в секундах для получения изображений | Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable |
У него обширные знания по теории музыки. | He has a vast knowledge of music theory. |
8. ОБШИРНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОСТРАНСТВА, ПРОЦЕССЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ | 8. ENLARGED ECONOMIC SPACES, REGIONAL INTEGRATION PROCESSES |
Между ядром и электронами обширные пространства пустоты. | Between the nucleus and the electrons, there are vast regions of empty space. |
Во времена Крогена здесь были обширные кухни. | At the time of Krogen, there were large kitchens here. |
45210860 находится в экспозиции Пражского музея авиации в Кбелы. | One of these aircraft survives in the Prague Aviation Museum, Kbely. |
Более того, тогдашняя фотография нуждалась в очень длительной экспозиции. | Not only that, but the early processes had extremely long exposure times. |
Национальная галерея также подготовила две экспозиции за пределами Прагу. | The National Gallery has also prepared two exhibitions outside Prague. |
Потребности жителей разнообразны, и поэтому требуются обширные переговоры. | Residents' needs are diverse, and out of this comes the need for informed discussion. |
ИТ открывают обширные возможности для модернизации административных органов. | IT offers ample opportunity for the modernization of public administration work. |
Обширные дубравы давали древесину для первых датских церквей. | Large forests provided the oak for the first Danish churches. |
На пресс конференции Паола Моралес, координатор экспозиции, поделилась следующей информацией | At a press conference, Paola Morales, the festival's coordinator, shared the following |
Еще одна изюминка экспозиции картина знаменитого мексиканского художника Диего Риверы. | Another highlight in the exhibit is a painting by the famous Mexican artist Diego Rivera. |
Первые экспозиции в Цейхгаузе открылись уже в сентябре 1991 года. | The first exhibitions were shown in the Zeughaus in September 1991. |
В целом в экспозиции представлены изделия примерно двадцати латгальских гончаров. | The exhibition will display works of about 20 Latgalian potters. |
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. | Both have large and powerful social insurance systems. |
Босния и Герцеговина проводит обширные экономические и правовые реформы. | Bosnia and Herzegovina is carrying out extensive economic and legal reforms. |
Индия также осуществляет обширные инвестиции в ряд стран Африки. | India also has fairly extensive investments in a number of countries in Africa. |
В результате обстрела на хлебных полях возникли обширные пожары. | The shelling set fire to extensive areas of cereal fields. |
Похожие Запросы : обширные данные - обширные земли - обширные испытания - обширные доказательства - обширные ресурсы - обширные связи - обширные серии - обширные леса - обширные требования - обширные мероприятия - обширные сады - обширные положения - обширные последствия - обширные дебаты