Перевод "общего характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
характера - перевод : общего характера - перевод : общего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
Меры общего характера | Overarching measures |
2.1 Сведения общего характера | Background |
i) Совещания общего характера | (i) Meetings of a general scope |
V. ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | V. GENERAL OBSERVATIONS |
а) меры общего характера | (a) Provisions of principle |
2. Вопросы общего характера | 2. General aspects |
А. Сведения общего характера | A. General . 47 |
b) меры общего характера | (b) General measures |
2. Рекомендации общего характера | 2. General recommendations |
А. Информация общего характера | A. Background |
СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА О ТУРКМЕНИСТАНЕ | The annex lists the principal Turkmen statutes that give effect to the principles contained in the Convention on the Rights of the Child. |
Меры по осуществлению общего характера | General measures of implementation |
Предложения и рекомендации общего характера | Suggestions and general recommendations |
b) прочие услуги общего характера | (b) Other general services |
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. | Israelis have become used to blanket accusations. |
Предложения и рекомендации общего характера 146 | Suggestions and general recommendations 112 53. |
общего характера по другим статьям Конвенции | recommendations on other articles of the Convention |
Для вопросов общего характера по программе | For queries concerning the programme |
Я также предложил включить определение понятия национальные законы общего характера , а также определения понятий национальные законы и процедуры общего характера и национальные законы, обычаи и традиции общего характера . | I have also suggested the inclusion of a definition of National laws of general application and, similarly, national laws and procedures of general application and national laws, customs, and traditions of national application . |
Пособие в связи с заболеванием общего характера. | This is a cash benefit awarded as a replacement income when an insured person is unable to work on account of a non occupational accident or illness. |
Позвольте мне сделать одно замечание общего характера. | Let me make one other general comment. |
А. Замечания общего характера . 12 17 4 | A. General observations . 12 17 4 |
V. ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА . 124 130 31 | V. GENERAL OBSERVATIONS . 124 130 30 |
2. Вопросы общего характера . 69 89 17 | 2. General aspects . 69 89 18 |
А. Рекомендации общего характера 21 (тринадцатая сессия) | A. General recommendation 21 (thirteenth session) |
II. ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА 7 10 4 | II. BACKGROUND 7 10 4 GE.94 63384 |
A. Информация общего характера 1 4 3 | A. Background 1 4 3 |
Предлагается не выступать с национальными заявлениями общего характера. | Delivery of general national statements at the plenary are discouraged. |
3.10.1 Определения и соображения общего и конкретного характера | 3.10.1 Definitions and general and specific considerations |
Позвольте мне высказать здесь ряд замечаний общего характера. | Allow me to make a few general remarks on this occasion. |
С заявлением общего характера выступил наблюдатель от Азербайджана. | The observer for Azerbaijan made a general statement. |
Статьи общего характера больше относятся к рамочной конвенции. | The articles of a general nature belonged in a framework convention. |
А. Рекомендации общего характера 21 (тридцатая сессия) 1 | A. General recommendation 21 . 1 |
II. ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА 9 17 5 8 | English Page II. BACKGROUND 9 17 5 |
Информацию общего характера о Конгрессе можно получить по адресу | For general information regarding the Congress, please contact |
а) проблемы общего характера, связанные со спросом и предложением | (a) Overall demand and supply problems |
положения общего характера, упомянутые в статье 140 Общего закона о паевых страховых учреждениях и обществах | General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies |
Похожие Запросы : обязанность общего характера - законодательство общего характера - государственные услуги общего характера - недостаток характера - тип характера - дискреционного характера - профессионального характера - письмо характера - личного характера - отличного характера - проверка характера - административного характера