Перевод "отличного характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничего отличного. | It's not funny. |
Отличного тебе вечера. | Have a great evening. |
Он нарисовал отличного Вермеера. | He painted a beautiful Vermeer. |
Почва там отличного качества! | The soil is extremely good. |
Похож на отличного парня. | He seems like a nice guy. |
Это черты отличного гейм дизайнера. | These are the hallmarks of a great game designer. |
После отличного ужина прекраснейший отдых | Pleasantly unwind after an excellent meal |
Спроси у этого отличного парня. | That's a great guy you picked to ask. |
И нашел отличного барабанщика Макса Малышева. | And I found an excellent drummer, Max Malyshev. |
Спасибо, Snapterms, за изготовление отличного продукта. | Thank you, Snapterms, for making a great product. |
Это признак фуа гра отличного качества. | It's the indication that it's the best foie gras. |
Как насчет порции отличного прохладного лимонада? | How about some nice cold lemonade? |
И у вас много разного отличного добра. | And you're getting all kinds of cool stuff. |
Выбор редактора, отличного от компонента редактора по умолчанию | Override the system wide setting for the default editing component |
У меня в холодильнике лежит бутылка отличного шампанского. | I have one bottle of good champagne in the ice chest. |
согрейся чашкой отличного кофе с болле (булочкой с кардамоном) | warm up with a mug of coffee and a bolle (cardamom bun) |
Я покажу тебе хорошее место, где можно выпить отличного рому. | You look as if you could do with a nice hot rum. |
Отметьте для назначения к использованию шлюза, отличного от заданного по умолчанию. | Check this if you want to specify the Gateway to be used in place of the default. |
Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете. | We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve. |
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина. | So, for your next dinner over a great bottle of wine, here's a few factoids for you. |
Для каждого значения х, отличного от 1 вы можете сократить эти части. | Well, for every value other than x is equal to negative 1, you could actually cancel this and this out. |
Грузии же нужна максимальная поддержка, требующая плана действий, отличного от других таких планов. | Georgia itself needs all the help it can get, which requires an emergency action plan different from the others. |
Удовольствия от отличного зимнего катания на лыжах по Шпичаку не лишены и сноубордисты. | Enjoyment of the great winter experiences at Špičák certainly doesn t exclude snowboarders. |
И не надо бросаться на очередного друга технаря, найдите кого нибудь отличного то вас. | And don't just find another technologist friend find somebody different than you. |
Итак, идите за своей целью и я желаю вам отличного приключения на крыльях будущего. | So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future. |
В большинстве стран строительный сектор один из основных потребителей сырья, отличного от ископаемого топлива. | The construction sector is one of the biggest consumers of raw materials, other than fossil fuels, in most countries. |
Итак, идите за своей целью и я желаю вам отличного приключения на крыльях будущего. Спасибо. | So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future. Thank you. |
Много еще там было отличного, да не скажешь словами и мыслями даже наяву не выразишь . | There were many other delightful things which I can't just get hold of can't catch now I'm awake.' |
Иоганн Кристоф при жизни имел репутацию отличного композитора, равную только репутации его племянника, Иоганна Себастьяна. | Johann Christoph had a reputation as a composer that was only equalled by that of Johann Sebastian within the Bach family during his lifetime. |
Вот отделение первой медицинской помощи, которое мы построили в фавеле. И опять же отличного качества. | This is primary assistance in health that we built inside a favela, again, with high quality. |
Итак каждый пакет данных шифруется с использованием отличного от других ключа (конкатенция IV и К). | So every frame is encrypted using a different key is concatonation of IV and K. |
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Проблемы методологического характера | E. Methodological challenges |
Трудности оперативного характера | Operational constraints |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Меры превентивного характера | Preventive action |
Препятствия правового характера | Legal obstacles |
Препятствия неправового характера | Non legal obstacles |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА | SECTORAL NATURE |
Похожие Запросы : отличного качества - отличного качества - недостаток характера - тип характера - дискреционного характера - профессионального характера - письмо характера - личного характера - проверка характера - административного характера - распирает характера - отсутствие характера - резюме характера