Перевод "отсутствие характера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : характера - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие характера - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отсутствие дублирования ввиду характера заявленной потери
No overlap due to the nature of the loss asserted
Но оно прекрасно скрывает полное отсутствие характера.
But underneath its flabby exterior is an enormous lack of character.
В целом отсутствие долгосрочной стратегии создает проблемы для устойчивого характера проекта или безопасности инвестиций.
In general the absence of a long tem strategy posed problems for the sustainability of the project, or the security of the investment.
Такое отсутствие стандартизации фактически не позволяет этим организациям эффективно сопоставлять данные финансового и бюджетного характера.
This lack of standardization makes it virtually impossible to make meaningful comparisons of financial and budgetary data among these organizations.
В отсутствие каких либо решений противоположного характера можно предположить, что органы, получающие отчеты, считают, что они необходимы.
It can be assumed that, in the absence of any decision to the contrary, the bodies receiving them consider that the records are needed.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка.
No difference means no market.
По сути, они выбрали тактику придания вопросу сенсационного характера и использования некоторых организаций, чтобы делать беспочвенные заявления в отсутствие Ирана.
It has, in fact, opted for a tactic of sensationalizing the issue and exploiting some organizations, without an Iranian presence, to adopt unfounded statements.
Отсутствие комплексного подхода к управлению прибрежными и морскими ресурсами ограничивало в прошлом и ограничивает в настоящее время эффективность мер управленческого характера.
The lack of an integrated approach to coastal and marine area management has limited the effectiveness of past and present management measures.
Четкое отсутствие репрезентативного характера стало затрагивать его законность, и в интересах каждого из нас не допустить постепенного подрыва авторитета Совета Безопасности.
The Council apos s clear lack of representative character has begun to affect its legitimacy, and it is in no one apos s interest to permit the gradual erosion of the Security Council apos s credibility.
Отсутствие
Away
Отсутствие механизмов компенсации лесовладельцам за экологические и социальные услуги нерыночного характера поощряет неустойчивую практику, затрудняет финансирование устойчивого лесопользования и приводит к обезлесению.
The lack of mechanisms to compensate forest owners for environmental and social non market services encourages unsustainable practices, hampers financing for sustainable forest management and contributes to deforestation.
Отсутствие персонала
Lack of manpower
Отсутствие op.
Гос.
Отсутствие Председателя
Absence of the President
отсутствие преподавателей
Lack of teachers.
Отсутствие документов.
Missing documents.
Отсутствие документов.
Missing documents.
Отсутствие свободных
Regular standard of accommodation not available
Отсутствие реальности
On a missing reality
Отсутствие отходов?
Absence of waste?
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага.
The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering.
Согласно накопленному в Палау опыту, в отсутствие чрезвычайной ситуации на совершение этих действий уходит от двух до пяти дней в зависимости от характера просьбы.
Our experience is that, in the absence of an emergency situation, it takes two to five days depending upon the nature of the request.
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Measures of a general nature
Меры общего характера
General steps
Соображения общего характера
General considerations
Сведения общего характера
Present Position
Заявления общего характера
General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future
Информация общего характера
( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations.
Проблемы методологического характера
E. Methodological challenges
Трудности оперативного характера
Operational constraints
Вопросы общего характера
Partnership and resource mobilization
Меры превентивного характера
Preventive action
Препятствия правового характера
Legal obstacles
Препятствия неправового характера
Non legal obstacles
Вопросы общего характера
Questions of a general nature
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА
SECTORAL NATURE
Меры общего характера
Overarching measures
Уважение международного характера
quot Respect for international character
Трудности неизвестного характера.
Her problem is of undetermined origin,
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Ответ отсутствие инфраструктуры.
The answer is a lack of infrastructure.
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of functional institutions
Укоренилось отсутствие правопорядка.
The lack of rule of law has taken root.
II. ОТСУТСТВИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
II. INSECURITY
Инерция, отсутствие действий.
Inertia, lack of action.

 

Похожие Запросы : недостаток характера - тип характера - дискреционного характера - профессионального характера - письмо характера - личного характера - отличного характера - проверка характера - административного характера - распирает характера - резюме характера - много характера - определение характера