Перевод "много характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После того как этот сотрудник стал работать в СООНО, он получил много просьб специального характера. | Since arriving at UNPROFOR, the incumbent has received many ad hoc requests. |
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Проблемы методологического характера | E. Methodological challenges |
Трудности оперативного характера | Operational constraints |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Меры превентивного характера | Preventive action |
Препятствия правового характера | Legal obstacles |
Препятствия неправового характера | Non legal obstacles |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА | SECTORAL NATURE |
Меры общего характера | Overarching measures |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Трудности неизвестного характера. | Her problem is of undetermined origin, |
Много, много, много! | We'll have many children, lots and lots of them... |
Это проявление ее характера. | It is an index of her character. |
Это вопрос личного характера. | This is a personal matter. |
d) материалы технического характера | (d) Technical material |
другую информацию публичного характера. | 6.oOther information of a public character. |
А. Меры конституционного характера | Constitutional framework |
А. Рекомендации глобального характера | Global recommendations |
В. Рекомендации регионального характера | Regional recommendations |
В. Предложения редакционного характера | Drafting suggestions |
2.1 Сведения общего характера | Background |
3.10.1.6 Соображения конкретного характера | 3.10.1.6 Specific considerations |
i) Совещания общего характера | (i) Meetings of a general scope |
а) Деяния уголовного характера | (a) Criminal offences |
Последствия изменения характера производства | Effects of conversion |
Внутренние меры правового характера | Domestic legal measures |
ХАРАКТЕРА . 48 56 19 | CONCLUSIONS . 48 56 15 |
V. ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | V. GENERAL OBSERVATIONS |
а) меры общего характера | (a) Provisions of principle |
2. Вопросы общего характера | 2. General aspects |
D. Меры законодательного характера | quot D. Legislative measures |
А. Трудности организационного характера | A. Organizational constraints |
Учебные курсы ознакомительного характера | Orientation training |
II. ВОПРОСЫ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА | II. MANAGEMENT ISSUES |
quot Уважение международного характера | quot Respect for international character |
А. Сведения общего характера | A. General . 47 |
b) меры общего характера | (b) General measures |
2. Рекомендации общего характера | 2. General recommendations |
Похожие Запросы : характера - недостаток характера - тип характера - дискреционного характера - профессионального характера - письмо характера - личного характера - отличного характера - проверка характера - административного характера - распирает характера - отсутствие характера - резюме характера