Перевод "общее мнение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мнение - перевод : общее мнение - перевод : общее мнение - перевод : общее мнение - перевод : Общее мнение - перевод : общее мнение - перевод : общее мнение - перевод : общее мнение - перевод : мнение - перевод : мнение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
There was a general feeling that this long conflict was being resolved.
Сложилось общее мнение о необходимости создания благоприятной международной обстановки.
There is agreement on the need for a favourable international environment.
В своем заявлении я выражаю общее мнение членов этой организации.
The opinions I will express reflect the collective consciousness of the Comité de Afirmación Puertorriqueña.
Было выражено общее мнение о необходимости возобновления санкций в отношении алмазов.
A broad consensus emerged on the need to renew the sanctions imposed on diamonds.
Его делегация разделяет общее мнение, существующее в Комиссии в этом отношении.
His delegation shared the general view in the Commission in that regard.
Было выражено общее мнение о том, что нынешняя система является слишком сложной.
General agreement was reached that the current system is too complex.
Существует общее мнение относительно того, что это договорное право стало частью обычного права.
The general view is that this conventional law has become part of customary law.
Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
By doing so, Roosevelt and those who followed in his footsteps shifted the consensus.
Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline.
И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение.
Still, this global recession will continue for a longer period than the consensus suggest.
Совет поручил Глобальному управлению выяснить общее мнение регионов относительно уровня детализации данных, подлежащих опубликованию.
The Board directed the Global Office to seek a common agreement among the regions on the level of detail to be published.
Это  общее мнение, прозвучавшее и в ходе заседания по формуле Арии, организованного представительством Дании.
Indeed, that was the common understanding that emerged from the Arria formula debate organized by the mission of Denmark.
Общее мнение таково, что на этой стадии все варианты должны оставаться на столе переговоров.
The general feeling was that at this stage all options should remain on the table.
Я думаю, что выражу общее мнение Мы высоко ценим вашу увлечённость, энтузиазм и беспокойство.
I'm sure I speak for all of us when I say we appreciate your passion and enthusiasm and your passion.
Общее мнение сводилось к тому, что данную схему оптовой торговли следует внедрить без промедления.
By publicly addressing the needs of both suppliers and buyers, there was little objection to the new market's introduction.
Было выражено общее мнение о том, что государства несут главную ответственность за уважение прав человека.
It was commonly recognized that States had the primary responsibility for the respect for human rights.
Было выражено общее мнение о том, что просьбы о посещениях должны направляться по дипломатическим каналам.
It was generally agreed that the procedure for requesting visits should follow diplomatic channels.
Но, как мне представляется, общее мнение склонялось в пользу некоего соразмерного распределения или выделения времени.
I recognize that. But it appears to me that the consensus was leaning towards some kind of equitable distribution or allocation of time.
Но когда это мнение было опубликовано, я вызвала общее негодование, цитируя данное изречение перед собравшимися журналистами.
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists.
Сообщество блогеров в Камеруне 237Online отображает общее мнение о правах на личную жизнь для публичных лиц.
In Cameroon, the 237 Online community blog reflected on the rights to privacy for their public figures.
Было выражено общее мнение, что наращивание потенциала общин является важной составляющей эффективной политики в отношении наркотиков.
There was clear consensus on how community capacity building was an essential component of effective drug policy.
80. Высказывалось мнение, что Комитету и Подкомитету следует выработать общее понимание термина quot космический мусор quot .
The view was expressed that it was important for the Committee and the Subcommittee to have a common understanding of the term quot space debris quot .
Во вторых, как представляется, существует общее мнение о том, что число членов Совета должно быть увеличено.
Secondly, there seems to be a universal convergence of views that the membership of the Council should be enlarged.
Общее мнение таково, что самое разумное для майора Шерса это прыгать сразу и надеяться на лучшее.
The consensus is, the most sensible thing for Shears to do is to go ahead and jump and hope for the best.
Впервые за многие годы в Пуэрто Рико сформировалось общее мнение о том, что нынешняя политическая ситуация неприемлема.
For the first time in many years there was a general consensus in Puerto Rico that the present political situation was unacceptable.
Члены Четвертого комитета выразили общее мнение о том, что работа их Комитета продолжает оставаться актуальной и важной.
The members of the Fourth Committee agree on the continuing relevance and importance of the work of their Committee.
При этом в Специальной комиссии было достигнуто общее мнение относительно того, что форма должна быть продиктована функцией.
In so doing, the Special Commission agreed that form must follow function.
В своем докладе за 2002 год Рабочая группа сформулировала общее мнение в отношении содержания заключенных в Гуантанамо (см.
In its report for 2002, the Working Group set out its general opinion with regard to detention in Guantánamo Bay (see E CN.4 2003 8).
Эксперты высказывали общее мнение, что в отношении статьи 47 Дополнительного протокола I необходимо включить специальную оговорку без ущерба .
Experts generally agreed that there should be a specific without prejudice clause in regard to article 47 of Additional Protocol I.
Было выражено общее мнение о том, что наращивание потенциала общин является важным элементом эффективной политики в отношении наркотиков.
There was clear consensus on how community capacity building was an essential component of effective drug policy.
Мы разделяем общее мнение о том, что нынешний состав Совета уже не отражает надлежащим образом современные геополитические реалии.
We share the general view that the present composition of the Council no longer adequately reflects contemporary geopolitical realities.
Формируется общее мнение о том, что на передний план вышли демократизация, права человека и quot благое правление quot .
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance.
Большинство американцев говорят, что полемика по поводу электронной почты никак не повлияла на их общее мнение о Клинтон, хотя 36 процента говорят, что их мнение о ней ухудшилось.
Most Americans say the email controversy has had no effect on their overall opinions of Clinton, although 36 percent say their opinion of her has grown worse.
Несмотря на это, некоторые признались, что общее негативное мнение каждой из сторон по отношению друг к другу вызывает разочарование.
Even so, some admitted that the general negative view each side holds of the other was disappointing.
Когда, как я, сталкиваешься с сотнями русских комментаторов, заявляющих, что русским санкции нипочем , начинаешь думать, что эту общее мнение.
If you encounter hundreds of Russian commenters saying things like Russians couldn t care less about sanctions! (as I have), you might begin to suspect there is genuine consensus on this issue.
Было выражено общее мнение о том, что доклады держателей мандатов должны быть краткими, адресными и основанными на достоверной информации.
It was commonly agreed that the reports of mandate holders should be concise, focused, and based upon credible information.
Мнение о том, что общее определение и общий комплекс прав должны применяться ко всем меньшинствам, служило препятствием в прошлом.
The belief that a common definition and a common set of rights should apply to all minorities had been an obstacle in the past.
Существует общее мнение относительно того, что некоторые государства способны внести более значительный вклад в достижение целей Организации Объединенных Наций.
It is generally agreed that some States are able to make a more significant contribution to achieving the goals of the United Nations.
При этом существует общее мнение, что право на самоопределение не подразумевает автоматически право на создание государства и на отделение.
There was broad agreement that the right to self determination did not automatically entail the right to statehood or secession.
Существует общее мнение в отношении того, что вопрос о разоружении не ограничивается определенными видами оружия, он охватывает все категории.
There is a common perception that the issue of disarmament is not confined to certain types of weapons, but includes all categories.
Ее мнение мнение большинства.
And there are thousands like her.
Общее
Local Directory
Общее
General
общее мнение об электронном вопроснике (ужасное прекрасное) информация, воспроизводимая на экранах (ненадлежащая надлежащая) возможность возврата к предыдущим вопросам (невозможно просто).
overall reaction to the electronic questionnaire (Terrible Wonderful) information displayed on the screens (Inadequate Adequate) going back to previous questions (Impossible Easy).

 

Похожие Запросы : Ваше общее мнение - мнение от - кредит мнение - мнение экспертов