Перевод "общий уровень инфляции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общий - перевод : общий - перевод : уровень - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : уровень - перевод : общий - перевод : Уровень - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уровень инфляции | Governmentdebt as of GDP |
Общий уровень детализации | Global detail |
1. Общий уровень | 1. Overall level |
Главное общий уровень энергопроизводства. | Total energy supply is the key. |
Понижение курса евро также будет повышать цены на импорт и, следовательно, общий уровень инфляции, отстраняя еврозону дальше от дефляции. | The euro s depreciation will also raise import prices and therefore the overall rate of inflation, moving the eurozone further away from deflation. |
Общий уровень жизни совершенно неудовлетворительный. | Their general standard of life is appalling. |
1. Общий уровень 48 53 19 | 1. Overall level . 48 53 19 |
По всей вероятности, поднимется общий уровень статистической культуры. | ALBERT TONELLI, METHODS AND SCIENTIFIC APPLICATIONS OFFICE, MINISTRY OF AGRICULTURE, FRANCE |
Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым. | But US and European inflation rates have been roughly the same. |
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. | All these factors will push inflation above the 2007 level. |
Только Греция в настоящее время имеет немного негативный уровень инфляции. | Only Greece currently has a slightly negative inflation rate. |
уровень инфляции 4,2 по состоянию на 30 июня 2004 года | Rate of inflation 4.2 per cent as at 30 June 2004. |
Эта белая линия уровень инфляции, дайте я возьму белый цвет... | I don't want to give him my seashell, because I'm not sure if I'm going to get that seashell back again to do something else. So you can imagine a reality where the central bank of our island, all of a sudden, they find hundreds of seashells. And they put seashells in everyone's pockets so we're all full of seashells. |
Устойчивый низкий уровень инфляции представляет собой несомненное преимущество для каждого. | fact e average cost of transferring 100 has been reduced from 24 to 2.40 since rules on cross border euro payments were introduced in 2001. |
Если правительство какой либо страны попытается слишком сильно снизить уровень безработицы, произойдёт рост инфляции и ожиданий инфляции. | If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations. |
При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен. | With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. |
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким. | Moreover, the overall level of spending is likely to be large. |
Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2 . | Inflation in the euro area was then slightly above 2 . |
Два последних критерия уровень инфляции и ставки процента также достаточно непонятны. | The final two criteria inflation and interest rates are also a mess. |
Высокий уровень безработицы среди женщин отражает общий уровень безработицы в Латвии, который составляет 10,6 процента. | The high unemployment rate among women was a reflection of Latvia's overall unemployment rate, which stood at 10.6 per cent. |
Целевой уровень инфляции также означает, что центральный банк соблюдает определенные установленные правила. | Inflation targeting also means the central bank follows certain specified rules. |
Общий уровень безработицы снизился всего до 5,5 , а уровень безработицы среди выпускников колледжей составляет всего 2,5 . | The overall unemployment rate is down to just 5.5 , and the unemployment rate among college graduates is just 2.5 . |
Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень? | Would government involvement in providing credit create dangerous levels of inflation? |
При этом уровень так называемой основной инфляции (без учета энергетических расходов) составил 1,8 . | The rate of so called core inflation (which excludes energy purchases) was 1.8 . |
И, повторюсь, когда цены на энергоносители перестанут снижаться, уровень инфляции приблизится к 1,8 . | And, again, when the price of energy stops declining, the inflation rate will rise close to the core rate of 1.8 . |
Уровень инфляции, составлявший в 1994 году 122 , упал до 32,9 в 1995 году. | Inflation, which surged to 122 in 1994, fell to normal rates of 32.9 in 1995. |
Рынки труда были значительно ужесточены общий уровень безработицы упал до 5,4 . | Labor markets have tightened significantly, with the overall unemployment rate down to 5.4 . |
приложение 4), которая имитирует общий уровень пола багажного отделения транспортного средства. | The rigid frame must incorporate a rigid horizontal plane E (see Annex 4) which replicates the general level of the vehicle luggage area floor. |
Нам срочно необходимо повысить качество основных услуг и общий уровень жизни. | We urgently need to improve basic services and the everyday standard of living. |
Общий индекс потребительских цен фактически немного ниже, чем год назад, и это подразумевает отрицательные темпы инфляции. | The overall CPI is actually slightly lower now than it was a year ago, implying a negative inflation rate. |
Поэтому в США не появилось бы больше рабочих мест, но увеличился бы уровень инфляции. | American companies cannot compete with these countries either. So no new jobs would be added in the US, but the inflation rate would increase. |
КЕМБРИДЖ. Сегодня в США и некоторых других ведущих странах уровень инфляции близок к нулю. | CAMBRIDGE The rate of inflation is now close to zero in the United States and several other major countries. |
Поэтому в США не появилось бы больше рабочих мест, но увеличился бы уровень инфляции. | So no new jobs would be added in the US, but the inflation rate would increase. |
Период 1985 1991 годов отмечался положительными темпами роста, значительно превышавшими уровень инфляции (диаграмма 17). | The period 1985 1991 was one of healthy rates of growth, much above the rate of inflation (chart 17). |
Общий уровень смертности в 1991 году в Боснии и Герцеговине составлял 7 . | The general death rate in 1991 in Bosnia and Herzegovina was 7 per cent. |
Общий и фактический уровень приема в учебные заведения (в процентах)а, b | Gross and net enrolment rate in the educational institutions (in per cent)a b |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что уровень нищеты среди народа рома в четыре пять раз превышает общий уровень по стране. | The Committee notes with concern that poverty among Roma is between four and five times higher than among the general population. |
Чехия, Польша и Венгрия уже предприняли шаги в этом направлении, ориентируясь на стабильный линейный уровень инфляции сопоставимый с долгосрочными прогнозами инфляции для всей еврозоны. | The Czech Republic, Poland, and Hungary have moved in this direction, preparing to target a steady, linear inflation path consistent with the long term inflation forecast for the eurozone. |
Все это означает, что, если экономика находится в условиях полной занятости и целевой инфляции, ставка по федеральным фондам должна равняться 2 плюс уровень инфляции. | All of this implies that if the economy is at full employment and targeted inflation, the federal funds rate should equal 2 plus the rate of inflation. |
Китай, например, беспокоится о том, что стимулирование Федеральной резервной системы повысит уровень его внутренней инфляции. | Instead, much of it will find its way abroad. China, for example, is worried that the Fed s stimulus will increase its domestic inflation. |
Это помогает объяснить, почему уровень инфляции, измеряемый годовым ростом индекса потребительских цен, остается таким высоким. | This helps explain why the inflation rate, as measured by growth in the annual consumer price index, has remained stubbornly high. |
Полная занятость лучше, чем высокий уровень безработицы, если этого можно добиться без инфляции, думал Гринспан. | Full employment is better than high unemployment if it can be accomplished without inflation, Greenspan thought. |
Наиболее печальна эта картина в Великобритании, где официальная процентная ставка 0,5 , а уровень инфляции 3,3 . | The picture is especially grim for the UK, with the official interest rate at 0.5 and inflation at 3.3 . |
Целевой уровень инфляции означает, что центральный банк ставит стабильность цен выше всех других своих целей. | Inflation targeting means that a central bank puts the pursuit of price stability above all other objectives. |
Китай, например, беспокоится о том, что стимулирование Федеральной резервной системы повысит уровень его внутренней инфляции. | China, for example, is worried that the Fed s stimulus will increase its domestic inflation. |
Похожие Запросы : Общий уровень инфляции - Уровень инфляции - Уровень инфляции - уровень инфляции - уровень инфляции - низкий уровень инфляции - Уровень инфляции целевой - низкий уровень инфляции - Уровень инфляции заголовок - годовой уровень инфляции - низкий уровень инфляции - общий уровень - общий уровень - Общий уровень