Перевод "обычаи и торговли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обычаи - перевод : обычаи и торговли - перевод : торговли - перевод : торговли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отсюда представляется целесообразным сформулировать данное положение следующим образом когда применимые международные конвенции, правила и обычаи международной торговли или законодательство требуют 3 . | It would therefore be desirable for the following wording to be used where the applicable international conventions, international trade rules and practices or the law require . |
И у каждого свой язык и обычаи. | And everyone of them has its own language and customs. |
Старинные обычаи постепенно уничтожаются. | Old customs are gradually being destroyed. |
обычаи . 73 77 22 | practices . 73 77 21 |
Новые люди, новые обычаи. | Different people, different customs. |
VIII. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ МТП ДЛЯ | VIII. ICC UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR |
труд и сходные с рабством институты и обычаи | institutions and practices |
И у каждого народа свои обычаи и традиции. | Each nation has its own customs and traditions. |
У каждой страны свои обычаи. | Each country has its own customs. |
В каждой стране свои обычаи. | Each country has its own customs. |
Мы должны уважать местные обычаи. | We have to respect local customs. |
Многие старинные обычаи постепенно отмирают. | Many old customs are gradually dying out. |
В моей стране другие обычаи. | In my country the customs are different. |
В каждой стране свои обычаи. | Every country has its own customs. |
Все это лишь обычаи предков, | This is just a habit of antiquated people. |
Все это лишь обычаи предков, | This is nothing but the tradition of former people. |
Все это лишь обычаи предков, | this is nothing but the habit of the ancients, |
Все это лишь обычаи предков, | This in but a custom of the ancients. |
Все это лишь обычаи предков, | This is no other than the false tales and religion of the ancients, Tafsir At Tabari, Vol. 19, Page 97 |
Все это лишь обычаи предков, | This is nothing but morals of the ancients. |
Все это лишь обычаи предков, | This has been happening all along. |
Все это лишь обычаи предков, | This is but a fable of the men of old, |
Обычаи ставят мужчину над женщиной. | Under the systems of customary law, men are considered superior to women. |
Мы сами создаём обычаи, Кет. | We are the makers of manners, Kate. |
В каждом районе сложились свои традиции и обычаи. | Customs and traditions have developed in each mini state quite differently from its neighbours. |
VIII. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ МТП ДЛЯ ДОКУМЕНТАРНЫХ | VIII. ICC UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY |
Каждая страна имеет свои собственные обычаи. | Each country has its own customs. |
Старые обычаи долго держались на селе. | Old practices died hard in the country. |
У нас в стране другие обычаи. | In my country the customs are different. |
Причиной высокой плодовитости являются обычаи страны. | The reason for the high fertility rate was the custom of the country. |
Он будет лучше отражать обычаи Токелау. | It would better reflect Tokelau custom. |
Таковы были наши обычаи за столом. | This was the nature of being at that table. |
Что ж, таковы были оперные обычаи. | And well, that was an opera experience. |
Ничтожные обычаи склоняются перед великими королями. | Nice customs courtesy to great kings. |
За границей вы забыли обычаи, князь. | Have you forgotten your manners abroad, Prince? |
А какие еще обычаи тут есть? | Well, there's a switch. What other customs do you have? |
Но вы знаете обычаи, привычки, религию, | But you do know the customs, habits, religion, |
Конкретные характерные особенности, традиции и обычаи различаются по регионам. | The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another. |
56 128. Традиции или обычаи, затрагивающие здоровье женщин и девочек | 56 128. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls |
Каждая группа фанатично защищает своё мнение и обычаи своих предков. | But they would still have differed from one another, |
Каждая группа фанатично защищает своё мнение и обычаи своих предков. | But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways |
Вы увидите древнее хозяйство, традиции, ремесла и обычаи этого края. | Get to know the farming of old, the traditions, crafts and customs of this region. |
Обычаи сильно меняются от страны к стране. | Social customs vary greatly from country to country. |
В настоящее время эти обычаи частично сохранились. | Some adults, particularly women, fast on this day. |
Чужие обычаи ничего не значат в Японии. | Suppose they did? |
Похожие Запросы : Обычаи торговли - практика и обычаи - нравы и обычаи - обычаи и традиции - обычаи и нравы - обычаи и налогообложение - обычаи и практика - Законы и обычаи - обычаи и практика, - привычки и обычаи - культура и обычаи - традиции и обычаи - обычаи и привычки