Перевод "обычаи и торговли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обычаи - перевод : обычаи и торговли - перевод : торговли - перевод : торговли - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отсюда представляется целесообразным сформулировать данное положение следующим образом когда применимые международные конвенции, правила и обычаи международной торговли или законодательство требуют 3 .
It would therefore be desirable for the following wording to be used where the applicable international conventions, international trade rules and practices or the law require .
И у каждого свой язык и обычаи.
And everyone of them has its own language and customs.
Старинные обычаи постепенно уничтожаются.
Old customs are gradually being destroyed.
обычаи . 73 77 22
practices . 73 77 21
Новые люди, новые обычаи.
Different people, different customs.
VIII. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ МТП ДЛЯ
VIII. ICC UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR
труд и сходные с рабством институты и обычаи
institutions and practices
И у каждого народа свои обычаи и традиции.
Each nation has its own customs and traditions.
У каждой страны свои обычаи.
Each country has its own customs.
В каждой стране свои обычаи.
Each country has its own customs.
Мы должны уважать местные обычаи.
We have to respect local customs.
Многие старинные обычаи постепенно отмирают.
Many old customs are gradually dying out.
В моей стране другие обычаи.
In my country the customs are different.
В каждой стране свои обычаи.
Every country has its own customs.
Все это лишь обычаи предков,
This is just a habit of antiquated people.
Все это лишь обычаи предков,
This is nothing but the tradition of former people.
Все это лишь обычаи предков,
this is nothing but the habit of the ancients,
Все это лишь обычаи предков,
This in but a custom of the ancients.
Все это лишь обычаи предков,
This is no other than the false tales and religion of the ancients, Tafsir At Tabari, Vol. 19, Page 97
Все это лишь обычаи предков,
This is nothing but morals of the ancients.
Все это лишь обычаи предков,
This has been happening all along.
Все это лишь обычаи предков,
This is but a fable of the men of old,
Обычаи ставят мужчину над женщиной.
Under the systems of customary law, men are considered superior to women.
Мы сами создаём обычаи, Кет.
We are the makers of manners, Kate.
В каждом районе сложились свои традиции и обычаи.
Customs and traditions have developed in each mini state quite differently from its neighbours.
VIII. УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ МТП ДЛЯ ДОКУМЕНТАРНЫХ
VIII. ICC UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY
Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
Each country has its own customs.
Старые обычаи долго держались на селе.
Old practices died hard in the country.
У нас в стране другие обычаи.
In my country the customs are different.
Причиной высокой плодовитости являются обычаи страны.
The reason for the high fertility rate was the custom of the country.
Он будет лучше отражать обычаи Токелау.
It would better reflect Tokelau custom.
Таковы были наши обычаи за столом.
This was the nature of being at that table.
Что ж, таковы были оперные обычаи.
And well, that was an opera experience.
Ничтожные обычаи склоняются перед великими королями.
Nice customs courtesy to great kings.
За границей вы забыли обычаи, князь.
Have you forgotten your manners abroad, Prince?
А какие еще обычаи тут есть?
Well, there's a switch. What other customs do you have?
Но вы знаете обычаи, привычки, религию,
But you do know the customs, habits, religion,
Конкретные характерные особенности, традиции и обычаи различаются по регионам.
The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another.
56 128. Традиции или обычаи, затрагивающие здоровье женщин и девочек
56 128. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls
Каждая группа фанатично защищает своё мнение и обычаи своих предков.
But they would still have differed from one another,
Каждая группа фанатично защищает своё мнение и обычаи своих предков.
But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways
Вы увидите древнее хозяйство, традиции, ремесла и обычаи этого края.
Get to know the farming of old, the traditions, crafts and customs of this region.
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Social customs vary greatly from country to country.
В настоящее время эти обычаи частично сохранились.
Some adults, particularly women, fast on this day.
Чужие обычаи ничего не значат в Японии.
Suppose they did?

 

Похожие Запросы : Обычаи торговли - практика и обычаи - нравы и обычаи - обычаи и традиции - обычаи и нравы - обычаи и налогообложение - обычаи и практика - Законы и обычаи - обычаи и практика, - привычки и обычаи - культура и обычаи - традиции и обычаи - обычаи и привычки