Перевод "обязаны на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : обязаны - перевод : на - перевод : обязаны - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Obliged Obligated Obligation Required Bound

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы обязаны обязаны обучать.
We need to we need to educate.
Вы просто обязаны посмотреть на танцы.
You must see the dancing.
Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
You don't have to answer these questions.
Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
You don't have to answer this question.
Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
You're not obligated to answer that question.
Вы не обязаны верить мне на слово.
You don't have to take my word for it.
Они обязаны.
They have to.
Нет, обязаны.
Yes, you do.
Обязаны. Итак.
You do have to.
Мы обязаны.
We've got to.
Надпись на плакате Власти обязаны исправить допущенную ошибку.
In the sign The State must rectify its mistake.
Учителя не обязаны подавать вам информацию на блюдечке.
It's not always a teacher's responsibility to give you that information.
Конечно, вы не обязаны верить мне на слово.
Anyway, don't take my word for it.
Мы обязаны победить.
We ought to win.
Мы обязаны помочь.
It is our obligation to help.
Вы не обязаны.
You don't have to.
Мы обязаны помочь.
There's such a thing as obligation.
Мы обязаны победить
What did that Commander say?
Мы обязаны слушать?
Do we have to listen to this?
Сегодня мы просто обязаны найти ответы на назревающие вопросы.
These days, we need to find the answers to urgent questions.
Мы обязаны это делать и обязаны этим заниматься, обязаны доносить это хоть куда то, чтобы хоть кто то это услышал.
We see this happen, we are witnessing it. We have to keep up what we are doing and keep reporting on the situation so that at least someone can hear us.
Вы обязаны объяснить, почему .
You have an obligation to explain why.
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must abide by the rules.
Солдаты обязаны следовать приказам.
Soldiers must follow orders.
Вы не обязаны отвечать.
You don't have to answer.
Вы не обязаны отвечать.
You don't have to respond.
Мы обязаны тебе жизнью.
We owe you our lives.
Мы обязаны вам жизнью.
We owe you our lives.
Мы обязаны сказать Тому.
We've got to tell Tom.
Мы обязаны сделать больше.
We must do more.
Вы обязаны ей помочь.
You ought to help her.
Вы не обязаны приходить.
You're not obligated to come.
Вы обязаны это делать?
Are you obliged to do that?
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must obey the rules.
Мы обязаны добиться большего .
We must do better.
Мы просто обязаны менятся.
And we've got to change.
Мы им очень обязаны...
_191
Вы не обязаны подписывать.
You don't have to sign that.
И мы обязаны измениться.
And we must change with it.
Вы обязаны быть терпимыми.
You must be tolerant.
Ваше Высочество, Вы обязаны.
Your Highness, you must.
Спасибо, док, очень обязаны.
Thanks, Doc, much obliged.
Этим мы обязаны Ниночке.
That we owe to Ninotchka.
Вы не обязаны объяснять.
You don't have to explain anything.
Думаю, вы обязаны нам...
I think you owe us...

 

Похожие Запросы : обязаны - обязаны - обязаны - обязаны - обязаны присутствовать на - мы обязаны - обязаны использовать - обязаны обеспечить - обязаны выполнять - обязаны соблюдать - мы обязаны - обязаны соблюдать