Перевод "обязаны раскрывать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раскрывать - перевод : раскрывать - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны раскрывать - перевод : обязаны раскрывать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суды FISA не обязаны раскрывать информацию о том, какие ордеры утверждены, а доказательства не требуются.
FlSA courts aren't required to disclose what court orders are being approved and supporting evidence isn't needed.
Тебе не следует раскрывать секрета.
You ought not to have disclosed the secret.
Я не могу раскрывать подробности.
I can't go into detail.
Они отказались раскрывать местонахождение заложников.
They refused to disclose the location of the hostages.
Такие вещи нужно сразу раскрывать
Things like this need to be revealed completely.
Адвокат не обязан рта раскрывать.
The defendant doesn't even have to open his mouth.
Она не хотела раскрывать свой секрет.
She was reluctant to reveal her secret.
Я не могу раскрывать свои источники.
I can't reveal my sources.
Ты не должна раскрывать секреты Тома.
You mustn't reveal Tom's secrets.
Я не буду раскрывать их секретов.
I'm not going to reveal their secrets.
Я не буду раскрывать их секреты.
I'm not going to reveal their secrets.
Я не буду раскрывать её секретов.
I'm not going to reveal her secrets.
Я не буду раскрывать её секреты.
I'm not going to reveal her secrets.
Мы обязаны обязаны обучать.
We need to we need to educate.
Поэтому жертвы опасаются или отказываются раскрывать себя.
The victims therefore hesitate or refuse to come forward.
Следует раскрывать роль наемных работников в корпоративном управлении.
The role of employees in corporate governance should be disclosed.
Я не советую вам раскрывать ему мое предложение.
What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion.
Далеко от других, чтобы не раскрывать свои планы.
Away from the others so he wouldn't show his hand.
Нетнет, никто не собирается раскрывать ваш маленький секрет.
Nothing about our little secret. Just some information.
Законодательство многих стран требует раскрывать информацию о конфликте интересов.
Conflicts of interest are required to be disclosed by law in many countries.
Разумеется, пользователь может самостоятельно раскрывать и сворачивать пункты списка.
You can still expand and collapse each individual item by itself, of course.
Они обязаны.
They have to.
Нет, обязаны.
Yes, you do.
Обязаны. Итак.
You do have to.
Мы обязаны.
We've got to.
Необходимость проявлять благоразумие побудила нас отказаться раскрывать всю имеющуюся информацию.
The need for discretion has prevented us from divulging all available information.
Там не специальный набор правил Для издателей раскрывать секретную информацию.
There's not a special set of rules for publishers to disclose classified information.
Мы обязаны победить.
We ought to win.
Мы обязаны помочь.
It is our obligation to help.
Вы не обязаны.
You don't have to.
Мы обязаны помочь.
There's such a thing as obligation.
Мы обязаны победить
What did that Commander say?
Мы обязаны слушать?
Do we have to listen to this?
Цензоры сказали, что незаконно было раскрывать причину самоубийства в новостном репортаже.
Censors told the website that it is illegal to disclose the reasons behind a suicide in a news report.
Откройте для себя технический и научный прорыв, помогающий раскрывать внутренний потенциал.
Discover the scientific and technological breakthrough that helps unleash the power within you.
Я не сторонник раскрывать неловкие секреты интернациональной аудитории, но я должен.
I don't like to bring up embarrassing secrets to an international audience, but I have to.
То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому.
What you are about to see is a secret you are sworn not to reveal.
Мы обязаны это делать и обязаны этим заниматься, обязаны доносить это хоть куда то, чтобы хоть кто то это услышал.
We see this happen, we are witnessing it. We have to keep up what we are doing and keep reporting on the situation so that at least someone can hear us.
Вы обязаны объяснить, почему .
You have an obligation to explain why.
Игроки обязаны подчиняться правилам.
The players must abide by the rules.
Солдаты обязаны следовать приказам.
Soldiers must follow orders.
Вы не обязаны отвечать.
You don't have to answer.
Вы не обязаны отвечать.
You don't have to respond.
Мы обязаны тебе жизнью.
We owe you our lives.
Мы обязаны вам жизнью.
We owe you our lives.

 

Похожие Запросы : раскрывать данные - свободно раскрывать - желает раскрывать - должны раскрывать