Перевод "обязаны раскрывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
раскрывать - перевод : раскрывать - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны - перевод : обязаны раскрывать - перевод : обязаны раскрывать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Суды FISA не обязаны раскрывать информацию о том, какие ордеры утверждены, а доказательства не требуются. | FlSA courts aren't required to disclose what court orders are being approved and supporting evidence isn't needed. |
Тебе не следует раскрывать секрета. | You ought not to have disclosed the secret. |
Я не могу раскрывать подробности. | I can't go into detail. |
Они отказались раскрывать местонахождение заложников. | They refused to disclose the location of the hostages. |
Такие вещи нужно сразу раскрывать | Things like this need to be revealed completely. |
Адвокат не обязан рта раскрывать. | The defendant doesn't even have to open his mouth. |
Она не хотела раскрывать свой секрет. | She was reluctant to reveal her secret. |
Я не могу раскрывать свои источники. | I can't reveal my sources. |
Ты не должна раскрывать секреты Тома. | You mustn't reveal Tom's secrets. |
Я не буду раскрывать их секретов. | I'm not going to reveal their secrets. |
Я не буду раскрывать их секреты. | I'm not going to reveal their secrets. |
Я не буду раскрывать её секретов. | I'm not going to reveal her secrets. |
Я не буду раскрывать её секреты. | I'm not going to reveal her secrets. |
Мы обязаны обязаны обучать. | We need to we need to educate. |
Поэтому жертвы опасаются или отказываются раскрывать себя. | The victims therefore hesitate or refuse to come forward. |
Следует раскрывать роль наемных работников в корпоративном управлении. | The role of employees in corporate governance should be disclosed. |
Я не советую вам раскрывать ему мое предложение. | What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion. |
Далеко от других, чтобы не раскрывать свои планы. | Away from the others so he wouldn't show his hand. |
Нетнет, никто не собирается раскрывать ваш маленький секрет. | Nothing about our little secret. Just some information. |
Законодательство многих стран требует раскрывать информацию о конфликте интересов. | Conflicts of interest are required to be disclosed by law in many countries. |
Разумеется, пользователь может самостоятельно раскрывать и сворачивать пункты списка. | You can still expand and collapse each individual item by itself, of course. |
Они обязаны. | They have to. |
Нет, обязаны. | Yes, you do. |
Обязаны. Итак. | You do have to. |
Мы обязаны. | We've got to. |
Необходимость проявлять благоразумие побудила нас отказаться раскрывать всю имеющуюся информацию. | The need for discretion has prevented us from divulging all available information. |
Там не специальный набор правил Для издателей раскрывать секретную информацию. | There's not a special set of rules for publishers to disclose classified information. |
Мы обязаны победить. | We ought to win. |
Мы обязаны помочь. | It is our obligation to help. |
Вы не обязаны. | You don't have to. |
Мы обязаны помочь. | There's such a thing as obligation. |
Мы обязаны победить | What did that Commander say? |
Мы обязаны слушать? | Do we have to listen to this? |
Цензоры сказали, что незаконно было раскрывать причину самоубийства в новостном репортаже. | Censors told the website that it is illegal to disclose the reasons behind a suicide in a news report. |
Откройте для себя технический и научный прорыв, помогающий раскрывать внутренний потенциал. | Discover the scientific and technological breakthrough that helps unleash the power within you. |
Я не сторонник раскрывать неловкие секреты интернациональной аудитории, но я должен. | I don't like to bring up embarrassing secrets to an international audience, but I have to. |
То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому. | What you are about to see is a secret you are sworn not to reveal. |
Мы обязаны это делать и обязаны этим заниматься, обязаны доносить это хоть куда то, чтобы хоть кто то это услышал. | We see this happen, we are witnessing it. We have to keep up what we are doing and keep reporting on the situation so that at least someone can hear us. |
Вы обязаны объяснить, почему . | You have an obligation to explain why. |
Игроки обязаны подчиняться правилам. | The players must abide by the rules. |
Солдаты обязаны следовать приказам. | Soldiers must follow orders. |
Вы не обязаны отвечать. | You don't have to answer. |
Вы не обязаны отвечать. | You don't have to respond. |
Мы обязаны тебе жизнью. | We owe you our lives. |
Мы обязаны вам жизнью. | We owe you our lives. |
Похожие Запросы : раскрывать данные - свободно раскрывать - желает раскрывать - должны раскрывать