Перевод "обязательства охватывают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они охватывают | CourtCourt ofof Auditors.Auditors. |
Эти резюме охватывают | The summaries cover |
Но мысли меня охватывают! | But the thoughts are holding on to me! |
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество. | There's emotional contagion that takes place in human populations. |
После принятия Заявления о подтверждении решимости более эффективно выполнять обязательства по Конвенции, временны е рамки которого охватывают период до 2010 года, прошло пять лет. | Five years have gone by since the adoption of the Declaration on the commitments to enhance the implementation of the obligations of the Convention, the deadline of which is 2010. |
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование. | It is the shock, not the adjustments to it, that spreads throughout the system. |
Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон. | LONDON Opinions about Vladimir Putin run the gamut. |
Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон. | LONDON 45 45 Opinions about Vladimir Putin run the gamut. |
Соответствующие учебные материалы также охватывают эти темы. | The relevant study materials also cover these topics. |
Ассигнования охватывают расходы на аренду зала заседаний. | The provision includes the costs of the meeting room rental. |
Они охватывают различные аспекты разработка законодательств сообщества | It is on this basis that Parliament takes part in the Community's legislative process, adopts the Community's budget, after drawing it up in conjunction with the Council, supervises Commission and Council activity as a whole, serves as a political driving force. |
Обе программы охватывают примерно одинаковое количество стран | RussiansRussians shareshare thethe responsibilityresponsibility forfor solvingsolving them.them. |
После окончания золотой недели японцев охватывают разные чувства. | There are mixed emotions as Japan's Golden Week extended holiday wraps up. |
Эти виды общественного транспорта охватывают всю территорию города. | These kinds of public transport cover the entire territory of the city. |
Конфликты на этнической почве охватывают все регионы мира. | Ethnic conflicts are proliferating in all regions of the world. |
Рецензии и отзывы о Миллионере охватывают удивительный спектр мнений. | The reviews and feedback of Slumdog Millionarie cover a fascinating array of opinions. |
Эти меры, которые полностью не исключают друг друга, охватывают | These measures, which are not mutually exclusive, include |
Эти программы охватывают главным образом матерей одиночек с семьями. | These programs mostly cover single mothers with families. |
В настоящее время эти учебные курсы охватывают все регионы. | These courses had now covered all regions. |
Они также охватывают права по лицензиям на такие права. | It also includes rights under licences of such rights. |
В частности, предлагаемые положения приложения 8 охватывают следующие аспекты | Specifically, the proposed provisions in Annex 8 cover the following aspects |
Рекомендации Пакистана охватывают различные меры внутреннего и международного характера | Pakistan's recommendations touched up a wide range of domestic and international measures Create of synergy among armed forces and law enforcement agencies. |
Различные двухнедельные комплексные учебные программы охватывают целый ряд дисциплин | The various two week comprehensive training programmes cover numerous topics |
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве охватывают четыре основных области | However, in the Agreements with the Russian Federation, Ukraine, Belarus and Moldova, there is a provision for a joint examination of the situation in 1998, with a view to the possible opening of free trade area negotiations. |
Эти льготы охватывают лишь незначительный процент дей ствительно бедствующих семей. | The pilot project recommended that this system be reconsidered and a more appropriate social support scheme developed in its place. |
Эти отношения охватывают Армению, Азербайджан, Грузию, Молдову и Украину. | It engages Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. e ENP also covers Belarus, which can become a full partner provided it takes concrete steps towards democratisation, respect for human rights and the rule of law. |
международные обязательства | International Commitments |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Международные обязательства | International commitments |
s) Обязательства | (s) Commitments |
g) Обязательства | (g) Commitments |
k) Обязательства | (k) Commitments |
Международные обязательства | International Commitments. |
Обязательства государств | Obligations of States |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Обязательства сборщика | Assembler's obligations |
Непогашенные обязательства | Assessed contributions outstanding and cash levels |
Сеульские обязательства | The Seoul commitment |
Непогашенные обязательства | Cancellation of prior years' obligations |
b) Обязательства | (b) Commitments |
4. Обязательства | 4. Commitments |
Изменить обязательства. | A change in commitment. |
Какие обязательства? | What obligation? |
Определены шесть показателей, которые охватывают различные области работы Сектора лесоматериалов. | There are six indicators covering the various work areas of the Timber Branch. |
, охватывают своей деятельностью примерно 77 онлайнового рынка в Соединенных Штатах. | Expedia, Travelocity and Orbitz, all owned by Cendant Corp., comprise about 77 per cent of the online market in the United States. |
Похожие Запросы : охватывают активы - потребности охватывают - требования охватывают - охватывают вопрос - задачи охватывают - охватывают реку - охватывают отверстие - охватывают нишу - охватывают отсутствие - охватывают проблемы - охватывают случай - охватывают более - претензии охватывают - охватывают историю