Перевод "охватывают отсутствие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : охватывают отсутствие - перевод :
ключевые слова : Absence Lack Missing Evidence Gone Covers Genes Perimeter Sweep Cover

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они охватывают
CourtCourt ofof Auditors.Auditors.
Эти резюме охватывают
The summaries cover
Но мысли меня охватывают!
But the thoughts are holding on to me!
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
There's emotional contagion that takes place in human populations.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка.
No difference means no market.
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование.
It is the shock, not the adjustments to it, that spreads throughout the system.
Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон.
LONDON Opinions about Vladimir Putin run the gamut.
Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон.
LONDON 45 45 Opinions about Vladimir Putin run the gamut.
Соответствующие учебные материалы также охватывают эти темы.
The relevant study materials also cover these topics.
Ассигнования охватывают расходы на аренду зала заседаний.
The provision includes the costs of the meeting room rental.
Они охватывают различные аспекты разработка законодательств сообщества
It is on this basis that Parliament takes part in the Community's legislative process, adopts the Community's budget, after drawing it up in conjunction with the Council, supervises Commission and Council activity as a whole, serves as a political driving force.
Обе программы охватывают примерно одинаковое количество стран
RussiansRussians shareshare thethe responsibilityresponsibility forfor solvingsolving them.them.
Отсутствие
Away
После окончания золотой недели японцев охватывают разные чувства.
There are mixed emotions as Japan's Golden Week extended holiday wraps up.
Эти виды общественного транспорта охватывают всю территорию города.
These kinds of public transport cover the entire territory of the city.
Конфликты на этнической почве охватывают все регионы мира.
Ethnic conflicts are proliferating in all regions of the world.
Отсутствие персонала
Lack of manpower
Отсутствие op.
Гос.
Отсутствие Председателя
Absence of the President
отсутствие преподавателей
Lack of teachers.
Отсутствие документов.
Missing documents.
Отсутствие документов.
Missing documents.
Отсутствие свободных
Regular standard of accommodation not available
Отсутствие реальности
On a missing reality
Отсутствие отходов?
Absence of waste?
Рецензии и отзывы о Миллионере охватывают удивительный спектр мнений.
The reviews and feedback of Slumdog Millionarie cover a fascinating array of opinions.
Эти меры, которые полностью не исключают друг друга, охватывают
These measures, which are not mutually exclusive, include
Эти программы охватывают главным образом матерей одиночек с семьями.
These programs mostly cover single mothers with families.
В настоящее время эти учебные курсы охватывают все регионы.
These courses had now covered all regions.
Они также охватывают права по лицензиям на такие права.
It also includes rights under licences of such rights.
В частности, предлагаемые положения приложения 8 охватывают следующие аспекты
Specifically, the proposed provisions in Annex 8 cover the following aspects
Рекомендации Пакистана охватывают различные меры внутреннего и международного характера
Pakistan's recommendations touched up a wide range of domestic and international measures Create of synergy among armed forces and law enforcement agencies.
Различные двухнедельные комплексные учебные программы охватывают целый ряд дисциплин
The various two week comprehensive training programmes cover numerous topics
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве охватывают четыре основных области
However, in the Agreements with the Russian Federation, Ukraine, Belarus and Moldova, there is a provision for a joint examination of the situation in 1998, with a view to the possible opening of free trade area negotiations.
Эти льготы охватывают лишь незначительный процент дей ствительно бедствующих семей.
The pilot project recommended that this system be reconsidered and a more appropriate social support scheme developed in its place.
Эти отношения охватывают Армению, Азербайджан, Грузию, Молдову и Украину.
It engages Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. e ENP also covers Belarus, which can become a full partner provided it takes concrete steps towards democratisation, respect for human rights and the rule of law.
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага.
The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Ответ отсутствие инфраструктуры.
The answer is a lack of infrastructure.
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of functional institutions
Укоренилось отсутствие правопорядка.
The lack of rule of law has taken root.
II. ОТСУТСТВИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
II. INSECURITY
Инерция, отсутствие действий.
Inertia, lack of action.
Вирусы. Отсутствие выбора.
A lack of choice.
Вторая отсутствие мотивации.
The second problem is a lack of motivation.

 

Похожие Запросы : охватывают активы - потребности охватывают - требования охватывают - охватывают вопрос - задачи охватывают - охватывают реку - охватывают отверстие - охватывают нишу - охватывают проблемы - охватывают случай - охватывают более - претензии охватывают - охватывают историю - они охватывают