Перевод "об аренде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

об - перевод : об аренде - перевод :
ключевые слова : Lease Rental Renting Rent Fair Worry Thinking Care Talking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумеется, речь идет об аренде.
A rental, of course.
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?
Is there a clause in the lease regarding that?
Вы собираетесь возобновить договор об аренде по его истечении?
Are you going to renew your lease when it expires?
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих помещений
Provision is made for the continued rental of
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих объектов
Provision is made for the continued rental of the following facilities
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде.
That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease.
Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года)
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000).
47. Касаясь вопроса об аренде помещений штаб квартиры, директор сообщила о том, что действие текущего договора об аренде штаб квартиры ЮНФПА истекает в конце 1995 года.
47. On the subject of the leasing of headquarters premises, the Director commented that the current UNFPA headquarters lease would run out at the end of 1995.
b) соглашения об аренде помещений и земельных участков и передаче недвижимости
(b) Lease and land agreements and property conveyancing
b) обсуждение договоров об аренде и строительстве служебных и жилых помещений
(b) Negotiating leases and construction contracts for offices and staff accommodation
Российская Федерация просила Латвию рассмотреть возможность заключения соглашения об аренде на шестилетний период.
The latter has requested Latvia to consider a lease agreement for a period of six years.
После рассмотрения различных вариантов президент Туджман согласился на подготовку проекта соглашения об аренде.
After consideration of various options, President Tudjman accepted that a draft lease agreement be prepared.
В аренде проблема сейчас?
Is the rent the problem now?
В течение этого мандатного периода вступит в силу соглашение об аренде (система Харрис ВСАТ).
During this mandate period, a lease agreement (Harris VSAT system) will be brought into operation.
31 января 2014 года Спартак и испанская Сельта договорились об аренде Веллитона до конца сезона.
On 31 January 2014 he was loaned to Celta de Vigo in La Liga until the end of the season.
Расходы по аренде в Газе
Rents in Gaza
а) возникающей из первоначального договора, являющегося договором о поставке или аренде товаров или об услугах, помимо финансовых услуг, договором о строительстве или договором о продаже или аренде недвижимости
(a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property
Ответчик же ссылался на арбитражное соглашение, включенное в договор об аренде между бывшим собственником и ассоциацией.
The defendant invoked the arbitration agreement contained in the lease agreement between the former owner and the association.
Расходы по аренде чартерным перевозкам 210,0
Hire charter costs 210.0
Расходы по аренде чартерным перевозкам 720,0
Hire charter costs 720.0
Думаю, да, при аренде на год.
I guess so, on a year's lease.
Документальные свидетельства, представленные пакистанским заявителем категории С , включают соглашение об аренде помещений предприятия в период до вторжения.
The documentary evidence submitted by the Pakistani category C claimant includes a pre invasion lease agreement for the business premises.
Соглашение об аренде является особенно подходящим в тех случаях, когда наземные станции необходимы лишь на короткий период времени.
A lease arrangement is particularly attractive when the Earth stations are required for only a brief period of time.
Ставки по аренде вырастут на 10 30 .
Rental rates will rise by 10 30 .
Расходы по аренде чартерным перевозкам 594 000
Hire charter costs 594 000
Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773,5
Hire charter costs 2 773.5
Расходы по аренде чартерным перевозкам 10 188,0
Hire charter costs 10 188.0
а) Вертолеты Расходы по аренде чартерным перевозкам
Hire charter costs 4 736 4 736 2 938 1 798
Остаток в размере 905 000 долл. США обеспечил бы покрытие оперативных расходов, включая расходы по аренде помещений, аренде и приобретению автомобилей и средств связи, а также аренде воздушных транспортных средств.
The balance, 905,000, would provide for operational costs such as rental of premises, rental and acquisition of vehicles, and communications equipment and rental of aircraft.
И мы хотим, чтобы экономической аренде пришел конец.
And we want the end of economic concessions.
Побывал в аренде в кипрских АЕКе и Эносисе.
He has also had a spell at K.F.C.
Сезон 1998 1999 вратарь вновь провёл в аренде.
In his first season with Venezia, he played in nearly every game.
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам . 594 000
(i) Hire charter costs . 594 000
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 210 000
(i) Hire charter costs . 210 000
i) Расходы по аренде фрахту 4 799 000
(i) Hire charter costs . 4 799 000
i) Расходы по аренде фрахту 9 566 700
(i) Hire charter costs . 9 566 700
30. уполномочивает Генерального секретаря в срочном порядке заключить договор об аренде дополнительных подменных помещений, необходимых для одноэтапной реконструкции здания Секретариата
30. Authorizes the Secretary General to enter into an additional swing space arrangement needed for a single phase renovation of the Secretariat Building as a matter of urgency
21. С 1 июня 1994 года вступят в силу соглашения об аренде приблизительно 55 служебных и жилых помещений в Могадишо.
Lease agreements for about 55 premises in Mogadishu for living and working accommodation will be in effect as at 1 June 1994.
В ответ было указано, что в рекомендации 2 рассматриваются соглашение об удержании правового титула, соглашение об обеспечении и соглашение о финансируемой аренде, а не договор купли продажи.
In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract.
43. По состоянию на конец апреля 1993 года были заключены соглашения об аренде приблизительно 45 жилых и служебных помещений в Могадишо.
Lease agreements for about 45 premises in Mogadishu for living and working accommodation were in effect as at the end of April 1993.
Департаменту удалось добиться передачи соглашения об аренде третьей стороне, которая предоставила центру срок до конца июня 1994 года для освобождения помещений.
The Department negotiated the surrender of the lease agreement to a third party, which has given the centre until the end of June 1994 to vacate the premises.
Закон о закупках, аренде и услугах в государственном секторе.
The Act on public sector procurements, leases and services.
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773 500
(i) Hire charter costs . 2 773 500
К этим документам относятся предпринимательские лицензии, инвестиционные контракты между заявителем и кувейтским держателем лицензии, подтверждения, данные держателем лицензии, и соглашения об аренде.
The documents comprised business licences, investment contracts between the claimant and the Kuwaiti licence holder, attestations from the licence holder and lease agreements.

 

Похожие Запросы : переговоры об аренде - соглашение об аренде - акт об аренде - закон об аренде - просить об аренде - переговоры об аренде - вопросы об аренде жилья - соглашение об аренде, стандартное - жилая закон об аренде - по аренде - обязательства по аренде - расходы по аренде - компании по аренде