Перевод "соглашение об аренде стандартное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : об - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В течение этого мандатного периода вступит в силу соглашение об аренде (система Харрис ВСАТ). | During this mandate period, a lease agreement (Harris VSAT system) will be brought into operation. |
В ответ было указано, что в рекомендации 2 рассматриваются соглашение об удержании правового титула, соглашение об обеспечении и соглашение о финансируемой аренде, а не договор купли продажи. | In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract. |
Разумеется, речь идет об аренде. | A rental, of course. |
Вот копия договора об аренде. | This is the copy of a rental contract. |
Ответчик же ссылался на арбитражное соглашение, включенное в договор об аренде между бывшим собственником и ассоциацией. | The defendant invoked the arbitration agreement contained in the lease agreement between the former owner and the association. |
Документальные свидетельства, представленные пакистанским заявителем категории С , включают соглашение об аренде помещений предприятия в период до вторжения. | The documentary evidence submitted by the Pakistani category C claimant includes a pre invasion lease agreement for the business premises. |
Соглашение об аренде является особенно подходящим в тех случаях, когда наземные станции необходимы лишь на короткий период времени. | A lease arrangement is particularly attractive when the Earth stations are required for only a brief period of time. |
Соглашение о поставке, аренде обогащенного урана и передаче специального ядерного оборудования и материалов | Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials |
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это? | Is there a clause in the lease regarding that? |
Вы собираетесь возобновить договор об аренде по его истечении? | Are you going to renew your lease when it expires? |
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих помещений | Provision is made for the continued rental of |
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих объектов | Provision is made for the continued rental of the following facilities |
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде. | That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. |
Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) | Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
47. Касаясь вопроса об аренде помещений штаб квартиры, директор сообщила о том, что действие текущего договора об аренде штаб квартиры ЮНФПА истекает в конце 1995 года. | 47. On the subject of the leasing of headquarters premises, the Director commented that the current UNFPA headquarters lease would run out at the end of 1995. |
Стандартное отклонение | Std. deviation |
Стандартное отклонение | Standard deviation |
Стандартное отклонение | standardDeviation |
Стандартное отклонение | Standard Deviation |
b) соглашения об аренде помещений и земельных участков и передаче недвижимости | (b) Lease and land agreements and property conveyancing |
b) обсуждение договоров об аренде и строительстве служебных и жилых помещений | (b) Negotiating leases and construction contracts for offices and staff accommodation |
Редактировать стандартное начало | Edit Standard Header |
Редактировать стандартное завершение | Edit Standard Footer |
Стандартное начало подписи | Standard signature header |
Стандартное завершение подписи | Standard signature footer |
Стандартное контекстное менюComment | Standard Menu |
Использовать стандартное оформление | Use default theme |
Стандартное отклонение выборки | Sample standard deviation |
Соглашение об основах социального единства | Social union framework agreement |
Российская Федерация просила Латвию рассмотреть возможность заключения соглашения об аренде на шестилетний период. | The latter has requested Latvia to consider a lease agreement for a period of six years. |
После рассмотрения различных вариантов президент Туджман согласился на подготовку проекта соглашения об аренде. | After consideration of various options, President Tudjman accepted that a draft lease agreement be prepared. |
S стандартное отклонение значений | S the standard deviation of the values |
Атлантическое стандартное время Квебек | Atlantic Standard Time Quebec Lower North Shore |
Стандартное горное время Аризона | Mountain Standard Time Arizona |
Это наше стандартное свойство. | It is the default option. |
Выполнять Международное соглашение об охране портов. | Commit to the International Agreement on Port Security. |
законодательством, которое регулирует соглашение об обеспечении. | the law governing the security agreement. |
Соглашение об уведомлениях о пусках ракет | Notification of Launches |
Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции | Agreement relating to the implementation of Part XI of the United |
В аренде проблема сейчас? | Is the rent the problem now? |
Континентальная территория Австралии располагается в трёх часовых поясах Западное стандартное время (AWST) (), Центральное стандартное время (ACST) () и Восточное стандартное время (AEST) (). | Australia uses three main time zones, Australian Western Standard Time (AWST ), Australian Central Standard Time (ACST ), and Australian Eastern Standard Time (AEST ). |
31 января 2014 года Спартак и испанская Сельта договорились об аренде Веллитона до конца сезона. | On 31 January 2014 he was loaned to Celta de Vigo in La Liga until the end of the season. |
Соглашение об учреждении Комиссии по расследованию нарушений | Agreement on the establishment of the Commission to clarify |
A. Соглашение об осуществлении Части XI Конвенции | A. Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention |
Похожие Запросы : соглашение об аренде, стандартное - соглашение об аренде - об аренде - переговоры об аренде - акт об аренде - закон об аренде - просить об аренде - переговоры об аренде - вопросы об аренде жилья - жилая закон об аренде - Соглашение по финансовой аренде - Соглашение об инвестировании - соглашение об оплате - соглашение об условиях - соглашение об эмиссии