Перевод "ограничено для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : ограничено для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : ограничено для - перевод : для - перевод : ограничено для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их применение было ограничено высокой токсичностью для людей. | Their use was limited by their high toxicity to humans. |
Время ограничено. | Time is limited. |
Время ограничено. | Time is limited. |
не ограничено | unlimited |
Усиление ограничено | Gain Restricted |
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. | So even though time goes on forever, space is limited to us. |
Наше время ограничено. | Our time is limited. |
Твоё время ограничено. | Your time is limited. |
Ваше время ограничено. | Your time is limited. |
Количество билетов ограничено. | Tickets are limited. |
Число мест ограничено. | For further information, contact Mr. Vasu Vaitla or Mr. Zak Shirley (tel. |
Это поле ограничено | This field is limited to |
Наше время ограничено. | We do not have unlimited time. |
Милосердие будет ограничено. | Compassion is going to be limited. |
Все будет ограничено. | Everything is going to be limitless. |
Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. | This is a limited time offer to new customers only. |
Количество билетов было ограничено. | The number of tickets was limited. |
Времето ни е ограничено. | Damn it. We're a little short on time here. |
Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено. | It is fragile, unbalanced, and limited. |
Ядерное оружие ограничено новыми законами. | Nuclear power is stymied by the new laws. |
Моё знание французского весьма ограничено. | My knowledge of French doesn't amount to much. |
Конечно, моё знание французского ограничено. | Certainly, my knowledge of French is limited. |
Воображение важнее знания. Последнее ограничено. | Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. |
Это предложение ограничено по времени. | This offer is available for a limited time only. |
Общение между игроками очень ограничено. | Communication between players is deliberately limited. |
ограничено до 8, разделено запятыми | limit to 8, separate with commas |
Но это не ограничено Википедией. | Now, this isn't just limited to Wikipedia. |
Это не ограничено твоим родом. | It's not confined to its own lineage. |
Без получения вместе всех компонентов для работы практическое применение проекта Hardiman было ограничено. | Without getting all the components to work together the practical uses for the Hardiman project were limited. |
Однако их влияние, скорее всего, будет ограничено инертностью, характерной для значительного числа колхозов. | It Is certain that there is, at present, a lack of management techniques In the collective farms and an improvement can be rightfully expected if more efficient management tech niques are used. |
Это означает, что предложение бензина ограничено. | Suddenly, that means there's a restriction in the supply of gas. |
Введите заголовок изображения. Это поле не ограничено. Для этого поля используется кодировка UTF 8. | Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save the text. |
Установить строку, которая идентифицирует содержимое для повторной обработки. Это поле ограничено 32 символами ASCII. | Set here the string that identifies content that recurs. This field is limited to 32 ASCII characters. |
Но сотрудничество в рамках этой организации ограничено. | But cooperation within that caucus is limited. |
Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью. | The number of students in the class is limited to fifteen. |
Количество студентов в этой группе ограничено пятнадцатью. | The number of students in this class is limited to 15. |
Это право может быть ограничено процессуальным законом. | The right can be limited by formal law. |
Это право может быть ограничено формальным законом. | This right can be limited by formal law. |
Это право не может быть ограничено законом. | This right cannot be limited by law. |
Это право может быть ограничено процессуальным законом. | The right can be limited by formal law delegation is allowed. |
Это право может быть ограничено процессуальным законом. | This right can be limited by formal law delegation is allowed. |
Здоровье не должно быть ограничено одной сферой. | And health must not be limited to a single domain. |
Вторая количество функций, известных сказке, достаточно ограничено. | Two, the number of functions known to the fairy tale is limited. |
Время пребывания на смотровой площадке не ограничено. | A lift will take you to the 15th floor, from there you will have to walk up the stairs to reach the 17th floor. |
Для запросов с указанием группы и источника это поле ненулевое, оно ограничено значением MTU сети. | For Group and Source Specific Queries, this value is non zero, but limited by the network's MTU. |
Похожие Запросы : ограничено и ограничено - ограничено или ограничено - ограничено или ограничено - строго ограничено - строго ограничено - пространство ограничено - несколько ограничено - время ограничено - а ограничено - пространство ограничено - стать ограничено - Воздействие ограничено