Перевод "одержимость с пищей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
одержимость - перевод : одержимость - перевод : одержимость - перевод : пищей - перевод : одержимость с пищей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
занят с пищей. | Get busy with the food. |
Она встречается с пищей. | It encounters the food. |
Перестаньте таскаться за мной. Одержимость или не одержимость. | Please stop following me around, fixation or no fixation. |
Вы одержимость. | You're a fixation. |
Одержимость Европы конкуренцией | Europe s Competitiveness Obsession |
Протоклетка двигается. Она встречается с пищей. | The protocell moves. It encounters the food. |
пищей грешника. | The food of sinners. |
пищей грешника. | Is the food of the sinners. |
пищей грешника. | is the food of the guilty, |
пищей грешника. | Food of the sinner. |
пищей грешника. | Will be the food of the sinners, |
пищей грешника. | The food of the sinner. |
пищей грешника. | shall be the food of the sinful. |
пищей грешника. | The food of the sinner! |
Я и Марьянек делимся с ним пищей. | Marianek and I shared our food with him. |
Он превратился в одержимость. | It has become an obsession. |
Романтическая любовь это одержимость. | Romantic love is an obsession. |
Нет, это просто одержимость. | No, it's just an infatuation. |
Поэтому, даже если это и одержимость, я полагаю, честно говоря, что это всеобъемлющая одержимость. | So even if it is an obsession, I think it is, to be fair, a comprehensive obsession. |
Я больше не запомню. Одержимость? | Wait a minute, I can't remember more than that. |
Какой пищей ты питался? | What kind of meal did you eat? |
Они питаются здоровой пищей. | They eat healthy foods. |
Они питались одинаковой пищей. | They were eating the same kinds of foods. |
Однако может ли продолжаться такая одержимость? | But can this infatuation possibly last? |
В моем случае это почти одержимость. | In my case, it has become almost an obsession. |
Я не понимаю его одержимость гольфом. | I can't understand his obsession with golf. |
Я признаю диету, но не одержимость. | Diets I can accept, but not obsessions. |
Несколько соседних стран послали свои самолеты с медикаментами и пищей. | Several nearby countries sent airplanes carrying medicine and food. |
Слабые служат пищей для сильных. | The weak are food for the strong. |
Они питались более здоровой пищей. | They ate healthier foods. |
Тунец быстро стал японской пищей. | Tuna quickly became Japanese food. |
Я стараюсь питаться здоровой пищей. | I try to eat healthy food. |
Пищей ему будут только помои | Nor food other than suppuration (filth) |
Пищей ему будут только помои | Nor any food except the pus discharged from the people of hell. |
Пищей ему будут только помои | neither any food saving foul pus, |
Пищей ему будут только помои | Nor any food save filthy corruption. |
Пищей ему будут только помои | Nor any food except filth from the washing of wounds, |
Пищей ему будут только помои | And no food except scum. |
Пищей ему будут только помои | and has no food except the filth from the washing of wounds, |
Пищей ему будут только помои | Nor any food save filth |
Я не могу понять его одержимость футболом. | I can't understand his obsession with football. |
Я не могу понять его одержимость футболом. | I can't understand his obsession with soccer. |
Я не могу понять его одержимость баскетболом. | I can't understand his obsession with basketball. |
Я не могу понять его одержимость хоккеем. | I can't understand his obsession with hockey. |
Почему люди говорят о вещах, как одержимость? | Why do people talk about things like obsession? |
Похожие Запросы : с пищей - ежедневно с пищей - введение с пищей - вместе с пищей - одержимость клиентов - текущая одержимость - одержимость о - нездоровая одержимость - одержимость над - одержимость демонами