Перевод "одновременно вызывает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно вызывает - перевод : одновременно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот доклад одновременно вызывает и надежду и разочарование.
The report is both reassuring and disheartening.
522. Опытом Швеции можно восхищаться и одновременно он вызывает беспокойство.
522. The experience of Sweden could be viewed with both admiration and anxiety.
Изменение климата вызывает широкомасштабные метеорологические явления, которые одновременно затрагивают целые общины.
Climate change brings widespread weather events that affect whole communities at the same time.
Если зиму вызывает грусть Деметры, тогда зима должна наступать на всей Земле одновременно.
If winter is caused by Demeter's sadness, then it must happen everywhere on Earth simultaneously.
В компании действует правило, что только 3 члена семьи могут работать в ней одновременно, что вызывает жестокую конкуренцию.
There is a rule that only 3 members of the family can work at the company, prompting fierce competition.
Прилив теплой воды к берегам Южной Америки вызывает проливные дожди в Эквадоре и Перу, и одновременно засуху в Юго Восточной Азии.
Warm water off the coast of South America leads to torrential rainfall in Ecuador and Peru, and at the same time, drought in Southeast Asia.
одновременно.
as it did in Spain.
одновременно.
There are no such bottlenecks problems in Lithuania, as in Western Europe roads.
Одновременно.
BOTH TOGETHER.
Вызывает сонливость!!
It causes drowsiness!!
Вызывает второй.
Go to riverdale section.
Это вызывает сожаление.
That is regrettable.
Коррупция вызывает гнев.
Corruption fuels anger.
Это вызывает смех.
This is laughable.
Это вызывает ностальгию...
It sure is nostalgic...
Татоэба вызывает привыкание.
Tatoeba is addictive.
Что вызывает это?
What causes it?
Ветер вызывает волны.
Waves are generated by wind.
Он вызывает отвращение.
He's disgusting.
Кофеин вызывает привыкание.
Caffeine is addictive.
Что вызывает гравитацию?
What causes gravity?
Вызывает нехорошие мысли.
It's a kind of a bad feeling word, fear.
Неопределенность вызывает внимательность.
And uncertainty results in caution.
Он вызывает уважение.
Prestige increases respect.
Он вызывает срочность.
Alarm is about driving urgency.
Он вызывает преданность.
The Trust trigger builds loyalty.
Б76 вызывает Херинга.
B76 to see Herr Herring.
Он вызывает уборщика.
They're calling for a wiper.
Вызывает полиция Марселя.
Call the Marseilles Police.
Это вызывает подозрения.
It makes people suspicious.
Самурай вызывает штабквартиру!
Base, base. This is limura.
Шэннон вызывает Анну.
S For Shannon calling A For Anna.
Анна вызывает Шэннона.
A For Anna calling S For Shannon.
4J574 вызывает AFB144.
4J574 calling AFB144.
Это одновременно игра, интеллектуальное упражнение, но одновременно и политическая позиция.
This is simultaneously a game, an intellectual exercise, and at the same time a political position.
Но четыре одновременно!
But four simultaneously!!
Они начали одновременно.
They started at the same time.
Всё случилось одновременно.
Everything happened simultaneously.
Все говорили одновременно.
Everybody spoke at the same time.
Пункты, рассматриваемые одновременно.
Items considered together.
Пункты рассматривались одновременно.
Items considered together.
Пункты, рассматриваемые одновременно.
Items which the Committee has decided to consider together.
Или все одновременно?
Are they coming in bunches?
Начнём одновременно, хорошо?
Let's start at the same time, okay?
Вас отвезут одновременно.
I'm putting both of you under at the same time.

 

Похожие Запросы : работать одновременно - одновременно проверка - одновременно небрежность - одновременно с - одновременно лицензии - является одновременно