Перевод "является одновременно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : является - перевод : является - перевод : является одновременно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот день одновременно является и памятью | This is a day that's both a commemoration |
То, что происходит, является одновременно мощным и ясным. | What is happening is both powerful and clear. |
Крупнейший остров Акилл одновременно является крупнейшим в Ирландии. | The largest island in Connacht (and Ireland) is Achill. |
Первоначальный проект пункта является одновременно нейтральным и четким. | The paragraph as originally drafted was both neutral and clear. |
При исполнении вербунька танцор является одновременно и певцом. | When dancing the Verbuňk, the dancer is also a singer. |
Он одновременно является и главой государства, и главой правительства. | He or she is both the head of state and head of government of Nauru. |
TV One является одновременно общественным и коммерческим каналом телевидения. | TV One is both a public broadcaster and a commercial broadcaster. |
Создание благоприятных условий является одновременно политическим и техническим процессом. | The creation of an enabling environment is both a political and a technical process. |
Оно является одновременно и важной предпосылкой и следствием индустриализации. | It is an important precondition for as well as a result of industrialization. |
В состоянии Самадхи человек является одновременно смотрящим и видящим. | In a state of Samadhi one is both the seer and the seen. |
Мини пекарня одновременно является и производителем, и продавцом продукции. | A small bakery is both a producer and a retailer. |
Поэтому кризис в Украине является одновременно и вызовом, и возможностью. | The Ukraine crisis is therefore both a challenge and an opportunity. |
Но существует решение, которое является одновременно и справедливым и осуществимым | But there is a solution that is both fair and practical |
В настоящее время дом Квартика является одновременно мемориалом и склепом. | Kvartika's house is now a memorial and an ossuary. |
США, самая богатая страна в мире, является одновременно и самой скупой. | But this requires a substantial increase in assistance at a time when the paltry levels of aid provided by rich countries continue to fall. |
США, самая богатая страна в мире, является одновременно и самой скупой. | The US, the world's richest country, is the stingiest. |
Один из них торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой. | One is trade, which is both a domestic and international matter. |
Для китайского народа Нобелевская премия одновременно является и мечтой, и наказанием. | For the Chinese, the Nobel Prize is both a dream and a scar. |
Грэхам одновременно является владельцем этой сети, которая функционирует уже 4 года. | The company is owned by the Grahams And was started about four years ago. |
Индия, будучи одновременно бедной и демократической, является счастливым исключением из этого правила. | India, which is both poor and democratic, is a happy exception to this rule. |
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным. | The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral. |
Подобно TCP, Q.931 одновременно является и документом и протоколом состояния машины. | Like TCP, Q.931 documents both the protocol itself and a protocol state machine. |
Столица округа находится в городе Линкольн, который одновременно является столицей штата Небраска. | Lancaster County is a county located in the U.S. state of Nebraska. |
Одновременно оно является акронимом английской фразы Стимулирование и поощрение достижений динамичной молодежи . | It is also an acronym for Boosting and Inspiring Dynamic Youth Achievement . |
Однако одна делегация отметила, что это уточнение является одновременно неясным и бесполезным. | One delegation, however, said that such a statement was both ambiguous and pointless. |
Организация Объединенных Наций является одновременно инициатором разработки и местом хранения этих документов. | The United Nations is at the same time their initiator and depository. |
Человек является одновременно и целью и средством всех усилий в области развития. | The individual is both the end and the means of all development efforts. |
Посол Валенсия Родригес является одновременно и выдающимся дипломатом, и весьма авторитетным ученым. | Ambassador Valencia Rodríguez is both a distinguished diplomat and a highly respected scholar. |
Но фактически она одновременно является и тем и другим, ни чистой , ни прикладной . | But in fact it s both simultaneously, neither pure nor applied. |
Вспомним наблюдение Уолтера Бенджамина, заметившего, что каждое проявление цивилизованности является одновременно проявлением варварства. | It is worth recalling Walter Benjamin's observation that every document of civilization is simultaneously a document of barbarism. Florence Nightingale understood this when she declined to join the ICRC's founder, Henri Dunant, in the 1860s. |
Вспомним наблюдение Уолтера Бенджамина, заметившего, что каждое проявление цивилизованности является одновременно проявлением варварства. | It is worth recalling Walter Benjamin's observation that every document of civilization is simultaneously a document of barbarism. |
Транссибирская магистраль является одновременно самой длинной и самой известной железной дорогой в мире. | The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. |
Хотя участники организации одновременно состоят и в CNT, членство в FAI является секретным. | Though the organization shares members with the CNT, the FAI's membership is secret. |
Организация Объединенных Наций является одновременно оплотом и незаменимым инструментом строительства эффективной многосторонней системы. | The United Nations is both the bedrock of and the indispensable tool for building an effective multilateral system. |
Такая помощь является одновременно и крупным вкладом в предотвращение конфликтов и сохранение мира. | This assistance, too, is a major contribution to conflict prevention and the safeguarding of peace. |
Одновременно он является местом, которое стало свидетелем одного из крупнейших заговоров отечественной истории. | It is also a place that witnessed one of the greatest conspiracies in Czech history. |
одновременно. | as it did in Spain. |
одновременно. | There are no such bottlenecks problems in Lithuania, as in Western Europe roads. |
Одновременно. | BOTH TOGETHER. |
Наша односторонняя позиция по быстрому сокращению эмиссии CO2 является одновременно излишне дорогой и маловероятной. | Our one sided focus on rapid reductions in CO2 emissions is both unnecessarily expensive and unlikely to succeed. |
Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием. | Although the US hedged its bet by simultaneously strengthening its alliance with Japan, this does not constitute containment. |
Этот год одновременно является годом распространившегося по всему миру голода и торжественных обещаний богатых стран. | This is a year of both widespread hunger and solemn promises by the rich countries. But emergency food aid is not enough. |
И Китай, для США, является одновременно и величайшей экономической возможностью, и величайшим потенциальным суперсильным соперником. | And China, is, for the US, both its greatest opportunity as a market and its greatest potential superpower rival. |
Этот год одновременно является годом распространившегося по всему миру голода и торжественных обещаний богатых стран. | This is a year of both widespread hunger and solemn promises by the rich countries. |
Она также является членом ООН, вступив в организацию одновременно с Северной Кореей в 1991 году. | The country has also been a member of the United Nations since 1991, when it became a member state at the same time as North Korea. |
Похожие Запросы : является одновременно с - который является одновременно - одновременно - работать одновременно - одновременно проверка - одновременно небрежность - одновременно с