Перевод "одной семьи жилье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жилье - перевод : жилье - перевод : жилье - перевод : жилье - перевод : семьи - перевод : жилье - перевод : одной семьи жилье - перевод : одной семьи жилье - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

жилье, за которое платится аренда, 5 374 семьи
The number of families using a substitute type of accommodation is as follows
Также учителя и врачи участвуют в программе Жилье для российской семьи .
Teachers and doctors also participate in the programme Housing for Russian Families .
Таковы главные средства, благодаря которым малообеспеченные семьи получают возможность приобрести жилье.
This is the principal means by which low income households receive housing subsidies.
Жертвы были частью одной семьи.
The victims were all part of the same family.
Все люди члены одной семьи.
All human beings are members of one frame
Две семьи живут под одной крышей.
The two families live under one roof.
Шестеро из семерых убитых палестинцев являлись членами одной семьи  семьи Габин.
Of the seven Palestinians killed, six were members of the same family, the Ghabin family.
В фильме показана история одной буржуазной семьи.
At this point they talk in Russian.
quot Все люди являются членами одной семьи,
All people are members of the same family
В случаях распада семьи, когда это возможно, предоставляются общежития и жилье по приемлемой цене.
In cases of marital breakdown, hostel facilities and accommodation at affordable rents are provided whenever possible.
Жилье
C. Housing
Жилье
12.8.1 Housing
Брат или сестра оба дети из одной семьи.
Brother or sister, both are siblings.
Это огромная история моей семьи в одной игре.
It's the entire history of my family in a single game.
Здесь две или три семьи ютятся в одной комнате.
Around here, two or three families live to a room.
Субсидируемое жилье
Assisted housing
F. Жилье
F. Shelter
c) Жилье
(c) Housing
В ряде стран был провозглашен национальный день семьи, а в одной из стран  неделя семьи.
In a few countries, a national family day was designated, and in one country a family week was declared.
Бесплатное жилье Гостиницы и другое арендуемое жилье Сборные дома
Hotels and other rented facilities 7 962 2 042 10 004
Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени.
Members of one extended family within the Dagomb organized the murder of the tribe's own chief.
Это трагедия не только одной семьи, это трагедия всего народа.
It is not just a family tragedy but also a social tragedy.
Потому что мировые проблемы не должны быть реликвией одной семьи.
Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
Земля и жилье
Land and housing
Жилье для рома
Housing of Roma
Жилье и инфраструктура
Urban Planning Revisited
женщин и жилье
E. Other events and initiatives concerning women and housing
3. Помещения жилье
Premises accommodation
3. Помещения жилье .
Premises accommodation . 32 400
Жилье и коммуналь
Housing and
Жилье и коммуналь
Housing and public services
Организация поездок жилье
Travel Accommodation
Организация питания жилье
Catering Accommodations
b) Надлежащее жилье
(b) Adequate shelter
b) Арендуемое жилье
(b) Rented facilities 4 165
ЖИЛЬЕ ДЛЯ ВСЕХ
HOUSING FOR ALL
Жилье и строительство
Buildings and housing
Выступая потребителями таких услуг, как планирование семьи, образование, водное снабжение и санитария, жилье и банки, члены семьи каждый день принимают непростые решения, касающиеся того, как они и их семьи будут жить дальше.
As consumers of services such as family planning, education, water and sanitation, housing and banking, family members make difficult decisions every day regarding how they and their families will live.
В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family.
Одной из серьезных проблем по прежнему являются встречи с членами семьи.
As prisons are situated in Israel and many Palestinians are denied admission to Israel, a majority of prisoners receive no family visits.
Еще одной группой, требующей внимания, являются семьи, затронутые вирусом ВИЧ СПИД.
Families affected by the HIV AIDS virus are another group requiring attention.
Мы также признали, что нет какой то одной идеальной модели семьи.
We have also recognized that there is not just one model of what a successful family looks like.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей.
I think it starts household by household, under the same roof.
Здравоохранение, жилье, доходы, образование и другие социальные и экономические факторы все взаимосвязаны и именно в рамках семьи они сходятся.
Health, housing, income, education and other social and economic factors are all interrelated, and it is within the family system that they come together.
Жилье против места обитания
Housing versus Habitat

 

Похожие Запросы : одной семьи - семьи жилье - одной семьи отдельностоящий - одной семьи жительства - одной семьи офис - дом для одной семьи - Дом для одной семьи - жилье,