Перевод "одно решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : одно решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : одно решение - перевод : одно решение - перевод : одно решение - перевод : одно решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть только одно решение. | There is only one solution. |
Надо принять еще одно решение. | There is one more decision. |
Есть только одно возможное решение. | There's only one possible decision. |
Надо принять ещё одно решение. | There is one more decision. |
Нам надо принять ещё одно решение. | We have another decision to make. |
Нам нужно принять одно важное решение. | We have an important decision to make. |
Введённая головоломка имеет только одно решение. | The Puzzle you entered has only one solution. |
Еще одно решение, не удивительно, дисконтирование. | Another solution, no surprise, is discounting. |
Нам нужно принять одно очень важное решение. | We have a very important decision to make. |
Люди, поймите, существует только одно решение проблемы. | Honestly! People, there's only one solution, only one. |
Решение одно единственная возможная жертва моя жена. | So only problem the only available victim is my wife. |
Мы нашли только одно решение сократить фискальный дефицит. | We found only one solution reduce the fiscal deficit. |
Ни одно, ни другое решение не являются приемлемыми. | Neither approach was satisfactory. |
Существует лишь одно решение, и оно не трудно. | There is only one solution. It's not that hard. |
Да... Возможно одно решение, но приступать надо сейчас. | Right there may be a solution but we have to act now. |
Есть еще одно важное решение, не терпящее отлагательства. | Now, there's another important decision that can't be postponed. |
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение галлюцинации. | Now you might think, ah, there s a solution hallucinations. |
Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение. | But one highly significant decision has now effectively been made. |
У этой системы линейных уравнений есть ровно одно решение. | This system of linear equations has exactly one solution. |
Самым мучительным была необходимость принимать одно решение за другим. | The most horrifying and agonizing part of the whole experience was we were making decisions after decisions after decisions that were being thrust upon us. |
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение галлюцинации. | Now you might think, ah, there's a solution hallucinations. |
Есть одно решение, за которое я отдам свой голос. | There is one solution which would win my vote. |
Мы не можем принимать одно решение, а действовать по другому. | We cannot decide on one way and act another. |
Ожидается, что в скором времени будет вынесено еще одно судебное решение. | Another judgement is expected soon. |
А ведь решение достаточно иметь одно, так что мы полны надежды. | And so we only need one, so we're hopeful. |
После этого настало одно из самых тяжёлых испытаний для спортсмена решение рефери. | What then came was like one of the hardest thing a sportsman has to face referee decision. |
Если честно, то я совершенно не верю ни в одно политическое решение. | I don't really, honestly, deep down believe in political action. |
Однако без рассмотрения баланса никогда не будет сделано ни одно кредитное решение. | Without looking into the balance sheet, however, no credit decision will ever be made. |
Еще одно решение в отношении одного обвиняемого будет вынесено 13 декабря 2005 года. | A further judgment involving a single accused will be delivered on 13 December 2005. |
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. | And there's one solution that's probably only a few years off. |
В рассматриваемом деле в обоих органах оспаривается одно и то же решение Верховного суда Норвегии. | In the present case the same judgement by the Norwegian Supreme Court is being challenged before both bodies. |
Одно и то же событие, моё сознательное решение поднять руку, обладает всеми вышеперечисленными свойствами сознания. | One and the same event, my conscious decision to raise my arm has a level of description where it has all of these touchy feely spiritual qualities. |
Oни поставили лишь одно условие, и это лучшее их решение, они назначили Джорджа ответственным секретарем. | They got one condition, only one condition. What's that? And that's the best part of it. |
Ни одно решение, касающееся кадровых перестановок, политики или финансово экономических вопросов, не принимается без ее участия. | No single decision concerning staffing, policy or finances is undertaken without her participation. |
Это собрание 130 алгебраических задач с решениями в числах определенных (имеющих одно решение) и неопределенных уравнений. | It is a collection of 130 algebraic problems giving numerical solutions of determinate equations (those with a unique solution) and indeterminate equations. |
С самого начала было очевидно, что одно решение не сможет обеспечить удовлетворение всех требований различных обследований. | It was evident from the outset that one solution would not meet all the requirements of the various surveys. |
Он также принял во внимание заявление представителя Сенегала в ходе текущего разбирательства, согласно которому одно решение | It has also taken note of the declaration made by the Agent of Senegal in the present proceedings, according to which one solution |
Одно такое решение заключается в создании численных критериев, подобно руководящим принципам Маастрихтского договора, для присоединения к Большой Семерке. | One way forward would be to establish numerical guidelines along the lines of the Maastricht Treaty for conferring G 7 membership. |
Чистый индийский , анонимная группа активистов против публичного мочеиспускания, нашла одно возможное решение по прекращению публичного мочеиспускания в Мумбае. | The Clean Indian, an anonymous anti public urination activist group, has come up with one possible solution to stopping public urination in Mumbai. |
Моя страна приветствует решение о создании Комиссии по миротворчеству, которую она рассматривает как одно из главных достижений саммита. | My country welcomes the decision to create a Peacebuilding Commission, which it considers to be one of the main achievements of the summit. |
Одно . | And she said, Well, one. |
Одно? | One? |
Одно возможное решение состоит в том, чтобы позволить популистским партиям присоединиться к правительству, если они получают достаточное число голосов. | One possible solution is to let populist parties join the government if they get a sufficient number of votes. |
Наручники. Одно на запястье, одно на перила. | Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister. |
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств. | Driven by short term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix another bailout or one more liquidity injection. |
Похожие Запросы : ни одно решение - один одно решение - одно решение поставщика - одно решение компонента - одно имя - одно лицо - одно замечание - одно устройство - одно значение - одно приложение