Перевод "оказались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оказались - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иначе мы бы не оказались в ситуации, в которой оказались... | LET ME GO! WHAT THE HELL IS GOING ON? ! |
Мы оказались правы. | We were right. |
Слухи оказались беспочвенными. | The rumor turned out to be groundless. |
Слухи оказались верными. | The rumors were true. |
Вы оказались правы, | You were right. |
Вы оказались безумнее. | You're making a bigger fool of yourself than I thought. |
Данные опасения оказались преувеличенными. | These concerns turned out to have been overstated. |
Эти надежды оказались иллюзорными. | These hopes have proven illusory. |
Но критики оказались правы. | But the critics were right. |
Эти страхи оказались беспочвенными. | These fears have turned out to be mistaken. |
Расчеты России оказались правильными. | Russia s calculations proved correct. |
Разногласия оказались сравнительно умеренными. | Dissension has been relatively moderate. |
Курсы оказались довольно популярными. | The courses proved quite popular. |
Наши усилия оказались бесплодными. | Nothing has resulted from our efforts. |
Их усилия оказались бесплодными. | Their efforts came to nothing. |
Её слова оказались правдой. | Her words turned out to be true. |
Они оказались в лесу. | They found themselves in a forest. |
Актрисы оказались в реанимации. | The actress was in intensive care. |
Миллионы людей оказались бездомными. | Millions of people have become homeless. |
Коренные народы оказались обездоленными. | Indigenous peoples have suffered dispossession. |
Решающим оказались два фактора. | Two big things happened |
Все эксперименты оказались ошибочными. | Experiments were all wrong. |
Они оказались потрясающими ребятами. | And they're incredible guys. |
Как вы здесь оказались? | How did you get here? |
А они оказались гнилыми. | I bet a dollar he's sent to reform school. |
Как Вы здесь оказались? | How did you get here? |
И деньги оказались плохи! | My money wasn't good enough either! |
Вы оказались умнее их. | Proud that you've been smarter than all of them. |
Как они тут оказались? | Funny it would pop up here, isn't it? |
Мы оказались несколько... самонадеянны | Gentlemen, I'm afraid we were a little hasty. We moved too fast. |
Вы конечно оказались сообразительным. | You certainly have shown yourself to be resourceful. |
Как вы оказались здесь? | How did you wind up here? |
и что это и есть одна из причин почему они оказались там, где оказались. | But that's one reason why they ended up where they were. |
Однако эти опасения оказались неуместны. | However, these concerns were misplaced. |
Но внешние проявления оказались обманчивыми. | But appearances proved to be deceptive. |
Эти усилия оказались далеко небесполезными. | The effort was far from worthless. |
Но эти опасения оказались беспочвенными. | But those fears proved groundless. |
Злоумышленниками оказались ученики третьего класса. | The miscreants turned out to be students in the third grade. |
На удивление они оказались доброжелательны. | Surprisingly, they were nice to us. |
Предупреждения от Роскомнадзора оказались неправдой. | The warning from Roskomnadzor turned out to be fake. |
Такие призывы, похоже, оказались эффективными. | Appeals like this one seem to have been effective. |
Мои мечты оказались под вопросом. | My dreams were on hold. |
Важно, как вы оказались ЗДЕСЬ. | It matters how you got HERE. Betty Waitherero ( bettywaitherero) November 26, 2016 |
Все мои страдания оказались впустую. | All my pains went for nothing. |
Все мои усилия оказались бесполезными. | All my efforts turned out to be useless. |
Похожие Запросы : оказались полезными - они оказались - оказались полезными - оказались успешными - оказались дефектными - оказались работы - оказались успешными - оказались полезными - они оказались - оказались смертельными - оказались полезными - оказались эффективными - оказались тщетными - оказались способными