Перевод "оказались эффективными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такие призывы, похоже, оказались эффективными. | Appeals like this one seem to have been effective. |
Программы замещения культур оказались недостаточно эффективными. | Crop substitution programmes have not been effective enough. |
c) Насколько эффективными и полезными оказались вспомогательные материалы? | Were the support materials effective and appropriate? |
Обсуждения в Генеральной Ассамблее оказались эффективными во многих отношениях. | The discussions in the General Assembly have been effective in a number of senses. |
Подобные мобильные группы оказались чрезвычайно эффективными и будут использоваться впредь. | The mobile teams had proved very effective and would continue to be used in the future. |
Их усилия явно оказались эффективными с точки зрения уменьшения насилия и сдерживания конфликта. | Its efforts have clearly been effective in reducing the level of violence and containing the conflict. |
Для начала, тактические авиаудары, на которые полагается Россия не оказались особенно эффективными в прошлом. | For starters, the tactical airstrikes on which Russia is relying have not proved particularly effective in the past. |
Все шаги, уже предпринятые Советом в области постконфликтного миростроительства в странах, переживших конфликт, оказались чрезвычайно эффективными. | All the steps the Council has already taken in the sphere of post conflict peacebuilding in countries emerging from conflict have proven to be extremely effective. |
Другие политические шаги, целью которых было повысить спрос в жилищном секторе и на автомобильном рынке, также оказались эффективными. | Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective. |
Эти рамки международного сотрудничества, характеризующиеся значительным количеством взаимодополняющих и тождественных элементов, оказались особенно эффективными в поощрении рационального использования лесов. | These international cooperation frameworks, which have a great deal of complementarities and similarities, have been particularly effective in promoting sustainable forest management. |
Операции стали действительно эффективными. | These surgeries were actually now being effective. |
Непродуманные попытки правительств усилить контроль и надзор доказали свою неэффективность в качестве защиты от катастрофы, однако оказались слишком эффективными для сдерживания экономического роста. | Third, with slowing growth in advanced economies, information technology seems to hold the moral high ground, just as finance did until five years ago. And crude attempts by governments to enforce regulation are likely to prove ineffective in protecting against catastrophe, while all too effective in strangling growth. |
Непродуманные попытки правительств усилить контроль и надзор доказали свою неэффективность в качестве защиты от катастрофы, однако оказались слишком эффективными для сдерживания экономического роста. | And crude attempts by governments to enforce regulation are likely to prove ineffective in protecting against catastrophe, while all too effective in strangling growth. |
В деле сокращения объема твердых отходов весьма эффективными оказались такие механизмы, как quot плата за мешок quot или quot плата за банку quot . | Various mechanisms such as pay per bag or charge per can have been successful in reducing solid waste. |
Будут ли эффективными стресс проверки? | Will stress checks be effective? |
4.27 Государство участник утверждает, что, согласно многочисленным докладам посла, сотрудников посольства и высокопоставленного сотрудника его министерства иностранных дел, предоставленные гарантии в отношении заявителя оказались эффективными. | 4.27 The State party asserts that judging from the numerous reports provided by the Ambassador, embassy staff and the senior official of its Ministry of Foreign Affairs, the guarantees provided have proved effective vis à vis the complainant. |
Они оказались очень эффективными для девочек в таких ситуациях. И мы должны подумать о том, как бы нам помочь и мальчикам в их юном возрасте. | They've done a lot of good for girls in these situations, and we ought to be thinking about how we can make that happen for boys too in their younger years. |
В ряде стран оказались эффективными также посреднические и реституционные подходы, направленные на предупреждение насилия и эскалации проблем, на формирование навыков и использование альтернативных методов разрешения конфликтов. | This includes school based conflict resolution, social agents mediating disputes in public spaces or on public transport, and neighbourhood based forums for resolving disputes (for example, in Australia, Canada, France, the United Kingdom and the United States). |
Эффективными могут быть только совместные ответные действия. | Only a joint response can be effective. |
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции? | Just how credible and effective can sanctions be? |
Символы и примеры могут быть очень эффективными. | Symbols and examples can be very effective. |
Были извинения , но они не были эффективными. | There have been apologies, but they have not been effective. |
огни были наиболее эффективными в первые годы. | The lamps were most effective in the early years. |
Однако некоторые из проектов считались менее эффективными. | Some projects were seen to be less effective. |
оборудование были эффективными с точки зрения затрат. | Transportability. |
Таким образом, одной из причин успеха , о котором заявляют сторонники военной эскалации, вполне может быть то, что сектантские чистки в Багдаде оказались очень эффективными и почти что завершены. | Thus, one reason for the success claimed by supporters of the military surge may well be that sectarian cleansing in Baghdad has been hugely effective and is now nearly complete. |
Такие инструменты оказались весьма эффективными в плане охвата тех слоев населения, которые из за недостаточной мобильности и в силу других факторов были ранее лишены возможности участвовать в добровольческой деятельности. | Such facilities are proving to be highly effective in reaching segments of the population that, because of lack of mobility and other factors, were previously excluded from participating in voluntary action. |
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. | Unfettered markets are neither efficient nor stable. |
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе. | To be effective, we need both. |
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными. | But loud voices need not be the most effective. |
Насколько эффективными были на сегодняшний день такие меры? | How effective had such measures been to date? |
Кроме того, они могут быть эффективными механизмами контроля. | They can also be effective as control mechanisms. |
Существующие учреждения следует укреплять и делать более эффективными. | The existing institutions need to be strengthened and made more effective. |
Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими. | Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent. |
Я думаю, что эти интерфейсы являются менее эффективными. | I think these interfaces are less effective. |
Иначе мы бы не оказались в ситуации, в которой оказались... | LET ME GO! WHAT THE HELL IS GOING ON? ! |
На региональном уровне партнерства, такие, как Новое партнерство в интересах развития Африки, Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго и Азиатское партнерство в защиту лесов, оказались эффективными механизмами стимулирования. | At the regional level, partnerships, such as the New Partnership for Africa's Development, the Congo Basin Forest Partnership and the Asia Forest Partnership have proved to be an effective catalysing force. |
Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными. | This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient. |
Мы оказались правы. | We were right. |
Слухи оказались беспочвенными. | The rumor turned out to be groundless. |
Слухи оказались верными. | The rumors were true. |
Вы оказались правы, | You were right. |
Вы оказались безумнее. | You're making a bigger fool of yourself than I thought. |
Если вакцины недоступны, могут быть эффективными санация и дезинфекция. | When vaccines are not available, sanitation and disinfection can be effective. |
Права человека не заменишь эффективными мерами безопасности, и наоборот. | There can be no trade off between human rights and effective security measures. |
Похожие Запросы : были эффективными - частично эффективными - умеренно эффективными - являются эффективными - оказались полезными - они оказались - оказались полезными - оказались успешными - оказались дефектными - оказались работы - оказались успешными - оказались полезными - они оказались