Перевод "были эффективными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были извинения , но они не были эффективными. | There have been apologies, but they have not been effective. |
огни были наиболее эффективными в первые годы. | The lamps were most effective in the early years. |
оборудование были эффективными с точки зрения затрат. | Transportability. |
Насколько эффективными были на сегодняшний день такие меры? | How effective had such measures been to date? |
Для того чтобы они были эффективными, эти механизмы должны быть децентрализованы. | To be effective, those mechanisms would have to be decentralized. |
По мнению моей делегации, меры реагирования международного сообщества были замечательными и эффективными. | In my delegation's opinion, the international community's response was excellent and effective. |
Его действия против мусульманских сил, действовавших против Иерусалима, были настолько эффективными, что они были вынуждены капитулировать. | Military record His actions against the Muslim forces working for the capture of Jerusalem were so effective, that they were forced to propose a surrender. |
Самыми эффективными лоббистами были независимые финансовые советники, которые, казалось, были особенно активными в местных ассоциациях консервативной партии. | The most effective lobbyists were Independent Financial Advisers, who seemed to be especially active in the local Conservative Party associations. |
К счастью, ещё остаётся время для того, чтобы решительные сокращения ставок были эффективными. | Fortunately, there is still time for decisive rate cuts now to have a robust impact. |
Риторика всегда изобиловала на Генеральной Ассамблее, но действия не были настолько же эффективными. | Rhetoric has always been abundant at the General Assembly, action sometimes less so. |
Для того чтобы мирные процессы были эффективными, необходимо учитывать опыт и потенциал женщин. | Peace processes, if they are to be effective, need to take into account women's experiences and capabilities. |
Для того чтобы мои действия были эффективными, мне потребуется всеобщая поддержка и сотрудничество. | To ensure that my actions are effective, I shall need the support and cooperation of all. |
Операции стали действительно эффективными. | These surgeries were actually now being effective. |
Возможно, рынки когда то были довольно эффективными, пока у нас не появилась теория эффективных рынков. | Markets might once have been fairly efficient, before we had the theory of efficient markets. |
Такие призывы, похоже, оказались эффективными. | Appeals like this one seem to have been effective. |
Будут ли эффективными стресс проверки? | Will stress checks be effective? |
В результате, санкции, примененные Советом Безопасности ООН, были настолько нерешительными, что они вряд ли окажутся эффективными. | As a result, the sanctions that have been imposed by the UN Security Council are so tepid that they are unlikely to be effective. |
Капиталистические страны были эффективными в обеспечении роста потребления у частников, по крайней мере в долгосрочной перспективе. | Capitalist economies have been spectacularly efficient at enabling growing consumption of private goods, at least over the long run. |
Для того чтобы программы в области ПИИ были эффективными, должен проводиться надлежащий анализ издержек и выгод. | For FDI programmes to be effective, cost benefit analysis should be carried out properly. |
8. Чтобы вышеуказанные правила были эффективными, в них должен содержаться механизм осуществления и международная система наблюдения. | 8. If they were to be effective, the Rules must include an implementation mechanism and an international monitoring system. |
Программы замещения культур оказались недостаточно эффективными. | Crop substitution programmes have not been effective enough. |
И хотя эти приборы были самыми эффективными на рынке в то время, они не очень то помогали. | But although these hearing aids were the most powerful hearing aids on the market at the time, they weren't very helpful. |
Только путем вовлечения всех участников процесса стороны смогут достичь многосторонних соглашений, которые бы были действительно универсальными и эффективными. | Only by including all stakeholders will it be possible for parties to reach multilateral agreements that are genuinely universal and effective. |
В период 1987 1988 годов ЦВРСС на легковых автомобилях были значительно более эффективными, чем в 1989 1995 годах. | Passenger car CHMSL were significantly more effective for the period 1987 88 than for 1989 95. |
Автор отрицает, что другие средства правовой защиты, о которых упоминает государство участник, являются эффективными или были ей доступны. | The author denies that the other remedies referred to by the State party are effective or were available to her. |
Эффективными могут быть только совместные ответные действия. | Only a joint response can be effective. |
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции? | Just how credible and effective can sanctions be? |
Символы и примеры могут быть очень эффективными. | Symbols and examples can be very effective. |
Однако некоторые из проектов считались менее эффективными. | Some projects were seen to be less effective. |
Для того чтобы ВИЧ СПИД программы были эффективными и жизнеспособными, привлеченные организации должны иметь свободу организовывать и уполномочивать себя. | In order for HIV AIDS programs to be effective and sustainable, affected communities must have the freedom to organize and empower themselves. |
Мамлюки заключили перемирие также и с Эдуардом, хотя и выяснилось, что его силы были слишком малы, чтобы быть эффективными. | The Mamluks negotiated a truce with Edward as well, though as it turned out his forces had been too small to be very effective. |
Были также приняты меры для укрепления потенциала сил безопасности с целью сделать более эффективными их мобилизацию и ответные операции. | Measures were adopted to make the capacity of the Security Forces for mobilization and response more effective. |
Для того чтобы эти проекты резолюций были авторитетными и эффективными, они должны отражать и укреплять обязательства по дорожной карте . | To be credible and effective, draft resolutions should reflect and reinforce road map obligations. |
Комиссия призывает правительство добиться, чтобы программы защиты правозащитников и других уязвимых групп населения носили всеобъемлющий характер и были эффективными. | The Commission encourages the Government to ensure that the programmes for the protection of human rights defenders and other vulnerable groups are comprehensive and effective. |
49. Секретарь по финансовым вопросам указал на то, что усилия правительства по уменьшению расходов в 1993 году были эффективными. | 49. The Financial Secretary pointed out that the Government apos s efforts to curtail expenditure in 1993 had been effective. |
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. | Unfettered markets are neither efficient nor stable. |
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе. | To be effective, we need both. |
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными. | But loud voices need not be the most effective. |
c) Насколько эффективными и полезными оказались вспомогательные материалы? | Were the support materials effective and appropriate? |
Кроме того, они могут быть эффективными механизмами контроля. | They can also be effective as control mechanisms. |
Существующие учреждения следует укреплять и делать более эффективными. | The existing institutions need to be strengthened and made more effective. |
Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими. | Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent. |
Я думаю, что эти интерфейсы являются менее эффективными. | I think these interfaces are less effective. |
В течение всей истории конфедерации никогда не были эффективными, потому что вопрос суверенитета (а, следовательно, власти и легитимности) остается нерешенным. | Throughout history, confederations have never really worked, because the question of sovereignty (and thus of power and legitimacy) remains unresolved. |
В частности, американцы были напуганы японскими потребительскими товарами телевизорами, уничтожившими отечественное производство, и автомобилями, казавшимися столь злостно эффективными в использовании | In particular, Americans were frightened by Japanese consumer products televisions, which wiped out domestic production, and automobiles, which seemed so malignly efficient. |
Похожие Запросы : не были эффективными - частично эффективными - умеренно эффективными - оказались эффективными - являются эффективными - меры являются эффективными - являются наиболее эффективными - должны быть эффективными - являются эффективными для - чтобы быть эффективными - оказываются более эффективными - были были отправлены - были нарисованы