Перевод "были эффективными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : были эффективными - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Были извинения , но они не были эффективными.
There have been apologies, but they have not been effective.
огни были наиболее эффективными в первые годы.
The lamps were most effective in the early years.
оборудование были эффективными с точки зрения затрат.
Transportability.
Насколько эффективными были на сегодняшний день такие меры?
How effective had such measures been to date?
Для того чтобы они были эффективными, эти механизмы должны быть децентрализованы.
To be effective, those mechanisms would have to be decentralized.
По мнению моей делегации, меры реагирования международного сообщества были замечательными и эффективными.
In my delegation's opinion, the international community's response was excellent and effective.
Его действия против мусульманских сил, действовавших против Иерусалима, были настолько эффективными, что они были вынуждены капитулировать.
Military record His actions against the Muslim forces working for the capture of Jerusalem were so effective, that they were forced to propose a surrender.
Самыми эффективными лоббистами были независимые финансовые советники, которые, казалось, были особенно активными в местных ассоциациях консервативной партии.
The most effective lobbyists were Independent Financial Advisers, who seemed to be especially active in the local Conservative Party associations.
К счастью, ещё остаётся время для того, чтобы решительные сокращения ставок были эффективными.
Fortunately, there is still time for decisive rate cuts now to have a robust impact.
Риторика всегда изобиловала на Генеральной Ассамблее, но действия не были настолько же эффективными.
Rhetoric has always been abundant at the General Assembly, action sometimes less so.
Для того чтобы мирные процессы были эффективными, необходимо учитывать опыт и потенциал женщин.
Peace processes, if they are to be effective, need to take into account women's experiences and capabilities.
Для того чтобы мои действия были эффективными, мне потребуется всеобщая поддержка и сотрудничество.
To ensure that my actions are effective, I shall need the support and cooperation of all.
Операции стали действительно эффективными.
These surgeries were actually now being effective.
Возможно, рынки когда то были довольно эффективными, пока у нас не появилась теория эффективных рынков.
Markets might once have been fairly efficient, before we had the theory of efficient markets.
Такие призывы, похоже, оказались эффективными.
Appeals like this one seem to have been effective.
Будут ли эффективными стресс проверки?
Will stress checks be effective?
В результате, санкции, примененные Советом Безопасности ООН, были настолько нерешительными, что они вряд ли окажутся эффективными.
As a result, the sanctions that have been imposed by the UN Security Council are so tepid that they are unlikely to be effective.
Капиталистические страны были эффективными в обеспечении роста потребления у частников, по крайней мере в долгосрочной перспективе.
Capitalist economies have been spectacularly efficient at enabling growing consumption of private goods, at least over the long run.
Для того чтобы программы в области ПИИ были эффективными, должен проводиться надлежащий анализ издержек и выгод.
For FDI programmes to be effective, cost benefit analysis should be carried out properly.
8. Чтобы вышеуказанные правила были эффективными, в них должен содержаться механизм осуществления и международная система наблюдения.
8. If they were to be effective, the Rules must include an implementation mechanism and an international monitoring system.
Программы замещения культур оказались недостаточно эффективными.
Crop substitution programmes have not been effective enough.
И хотя эти приборы были самыми эффективными на рынке в то время, они не очень то помогали.
But although these hearing aids were the most powerful hearing aids on the market at the time, they weren't very helpful.
Только путем вовлечения всех участников процесса стороны смогут достичь многосторонних соглашений, которые бы были действительно универсальными и эффективными.
Only by including all stakeholders will it be possible for parties to reach multilateral agreements that are genuinely universal and effective.
В период 1987 1988 годов ЦВРСС на легковых автомобилях были значительно более эффективными, чем в 1989 1995 годах.
Passenger car CHMSL were significantly more effective for the period 1987 88 than for 1989 95.
Автор отрицает, что другие средства правовой защиты, о которых упоминает государство участник, являются эффективными или были ей доступны.
The author denies that the other remedies referred to by the State party are effective or were available to her.
Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Only a joint response can be effective.
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции?
Just how credible and effective can sanctions be?
Символы и примеры могут быть очень эффективными.
Symbols and examples can be very effective.
Однако некоторые из проектов считались менее эффективными.
Some projects were seen to be less effective.
Для того чтобы ВИЧ СПИД программы были эффективными и жизнеспособными, привлеченные организации должны иметь свободу организовывать и уполномочивать себя.
In order for HIV AIDS programs to be effective and sustainable, affected communities must have the freedom to organize and empower themselves.
Мамлюки заключили перемирие также и с Эдуардом, хотя и выяснилось, что его силы были слишком малы, чтобы быть эффективными.
The Mamluks negotiated a truce with Edward as well, though as it turned out his forces had been too small to be very effective.
Были также приняты меры для укрепления потенциала сил безопасности с целью сделать более эффективными их мобилизацию и ответные операции.
Measures were adopted to make the capacity of the Security Forces for mobilization and response more effective.
Для того чтобы эти проекты резолюций были авторитетными и эффективными, они должны отражать и укреплять обязательства по дорожной карте .
To be credible and effective, draft resolutions should reflect and reinforce road map obligations.
Комиссия призывает правительство добиться, чтобы программы защиты правозащитников и других уязвимых групп населения носили всеобъемлющий характер и были эффективными.
The Commission encourages the Government to ensure that the programmes for the protection of human rights defenders and other vulnerable groups are comprehensive and effective.
49. Секретарь по финансовым вопросам указал на то, что усилия правительства по уменьшению расходов в 1993 году были эффективными.
49. The Financial Secretary pointed out that the Government apos s efforts to curtail expenditure in 1993 had been effective.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Unfettered markets are neither efficient nor stable.
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе.
To be effective, we need both.
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными.
But loud voices need not be the most effective.
c) Насколько эффективными и полезными оказались вспомогательные материалы?
Were the support materials effective and appropriate?
Кроме того, они могут быть эффективными механизмами контроля.
They can also be effective as control mechanisms.
Существующие учреждения следует укреплять и делать более эффективными.
The existing institutions need to be strengthened and made more effective.
Такие гарантии должны быть всеобъемлющими, эффективными и сдерживающими.
Such guarantees should be comprehensive, effective and deterrent.
Я думаю, что эти интерфейсы являются менее эффективными.
I think these interfaces are less effective.
В течение всей истории конфедерации никогда не были эффективными, потому что вопрос суверенитета (а, следовательно, власти и легитимности) остается нерешенным.
Throughout history, confederations have never really worked, because the question of sovereignty (and thus of power and legitimacy) remains unresolved.
В частности, американцы были напуганы японскими потребительскими товарами телевизорами, уничтожившими отечественное производство, и автомобилями, казавшимися столь злостно эффективными в использовании
In particular, Americans were frightened by Japanese consumer products televisions, which wiped out domestic production, and automobiles, which seemed so malignly efficient.

 

Похожие Запросы : не были эффективными - частично эффективными - умеренно эффективными - оказались эффективными - являются эффективными - меры являются эффективными - являются наиболее эффективными - должны быть эффективными - являются эффективными для - чтобы быть эффективными - оказываются более эффективными - были были отправлены - были нарисованы